พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

付之东流

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -付之东流-, *付之东流*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
付之东流[fù zhī dōng liú, ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ,     /    ] to commit to the waters (成语 saw); to lose sth irrevocably #66,140 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All your eff ort has gone to waste.[CN] 全部付之东流 The Emperor's Shadow (1996)
because of ..what, because of Sherry's indiscretion?[CN] 付之东流吗? Day 3: 4:00 a.m.-5:00 a.m. (2004)
Your incompetence has thrown 20 years of careful planning down the tubes.[CN] 你们的无能让我们这20年的精心策划付之东流 Babylon A.D. (2008)
Do not make void what your own father's death has purchased.[CN] 不要让你父亲用生命 换来的东西付之东流 One Night with the King (2006)
All my hard work in getting him in a Christian school was for naught.[CN] 为了让他能进入基督教学校我付出的所有努力 全都付之东流 Brother (1960)
Mr. Khan's years of hard work will be ruined.[CN] Khan先生多年来的努力就会付之东流 Veer-Zaara (2004)
And I'm not gonna let what we've fought for all these years be destroyed.[CN] 我不会让我们这些年奋斗的 成果都付之东流 Strictly Ballroom (1992)
But the information in your hand will destroy our plan.[CN] 但是你手中的资料会使我们的计划付之东流 Appleseed (2004)
Everything that he has dreamed of everything that we have worked for will be gone.[CN] 他梦想的每件事 我们为之奋斗的一切都会付之东流 The Last Station (2009)
Don't waste this chance.[CN] 别让这一切都付之东流 Elite Squad: The Enemy Within (2010)
It's the idea that my entire career has been a waste of time, that's the part I hate.[CN] 但一想到 他的泄密让我们的努力付之东流 我就恨得咬牙切齿 Breach (2007)
Donna will be freaking out, all her yard work down the drain.[CN] 他太太一定会疯的 - 因为她的管教都付之东流 A Sound of Thunder (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top