อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

倒把

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -倒把-, *倒把*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
倒把[dǎo bǎ, ㄉㄠˇ ㄅㄚˇ,  ] to play the market; to speculate (on financial markets); to profiteer [Add to Longdo]
投机倒把[tóu jī dǎo bǎ, ㄊㄡˊ ㄐㄧ ㄉㄠˇ ㄅㄚˇ,     /    ] speculation and profiteering (成语 saw); buying and selling on speculation #37,042 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Personscaughtred-handed, and those proved to be speculators will be shot on the spot by the detachments.[CN] 任何现行犯及投机倒把者,将被当场枪决 Baltic Deputy (1937)
Now you've brought the devil.[CN] 你现在倒把这个魔鬼带来了 Oliver Twist (2005)
Dave the Dude - bootlegger, racketeer and gambler - wants to tell me a beddy-bye story.[CN] 等一下,市长。 戴夫·督德—— 走私贩,诈骗犯,投机倒把犯—— 想跟我讲个上床睡觉前的睡前故事 Pocketful of Miracles (1961)
You play the market and capitalism[CN] 投机倒把搞资本主义 Xu Mao and his Daughters (1981)
You make that drive to Sedalia look very easy.[CN] 倒把这条路说得挺轻松的 Red River (1948)
Okay. I'm intervening![CN] 你需要我干预 好吧, 好吧, 我来倒把手, 倒把 The Incredibles (2004)
So, now you're going to treat me like a child?[CN] 现在你倒把我当小孩子看待了? An Affair (1998)
- Forgot how I brought you here.[CN] - 上次为什么行? - 我倒把那次忘了 Vesna na Zarechnoy ulitse (1956)
Don't ask what doesn't concern you[CN] 倒把货放在家里? Protégé (2007)
And yet her father is a speculator.[CN] 她爸却是个投机倒把贩分子。 Gentlemen of Fortune (1971)
But he can't speculate in collusion with the city.[CN] 但他不能同政府句結, 投機倒把 Hands Over the City (1963)
You spent the morning talking about pudding, and you ignore a credible threat?[CN] 一个早上就在说布丁 反倒把真正的威胁扔到一边? Get Smart (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top