พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

充气

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -充气-, *充气*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
充气[chōng qì, ㄔㄨㄥ ㄑㄧˋ,   /  ] to inflate #20,404 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Que un hombre se compro una muneca que se infla...[CN] 要想找充气娃娃的买主不难 Lars and the Real Girl (2007)
You got Cinemax in here?[CN] 充气娃娃在这儿么? I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007)
When we were done, I felt like I should deflate you.[CN] 做完之后 我觉得自己应该给你放气才对 (指充气娃娃, 讽刺对方一动不动) Liaisons (2007)
In the rainy season they balloon up to the surface and undergo a magical transformation.[CN] 每到雨季,它们便充气浮上水面 然后经历一场不可思议的变化 Fresh Water (2006)
Get Cinemax.[CN] 我去拿充气娃娃了 I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007)
We're going out on this little 12-foot Zodiac, inflatable job, twilight cruise.[CN] 我们要坐那种12英尺长的Zodiac充气艇 在黄昏的海上漫游 The Heartbreak Kid (2007)
When you asked him If he practices his Routine on a sex doll... [ laughs ][CN] 你问他是否把充气娃娃 当成自己的理论实践对象时 52 Pickup (2008)
I'm perfectly comfortable sleeping on a bouncy castle.[CN] 睡在充气城堡上可舒服呢 The Bad Fish Paradigm (2008)
And thanks to your problem-solving skills, an inflatable castle fell on my son's head last week.[CN] 多亏了你的解决事情的能力 上周一个充气城堡塌在了我儿子的头上。 Blonde Ambition (2007)
You talked to the guy with the air mattresses?[CN] 你跟那人谈过充气水床的事了吗? Stage 5 (2007)
I think that one of us should swim ashore and it should be the one who's already inflated.[CN] 我觉得我们中的一个应该游上岸... ...救生衣已经充气的那个应该去 P.S. I Love You (2007)
You gotta be kidding me. They send these things blown up now?[CN] 不是吧,他们现在连 充气娃娃都给邮寄? I Now Pronounce You Chuck & Larry (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top