Search result for

分属

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -分属-, *分属*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
分属[fēn shǔ, ㄈㄣ ㄕㄨˇ,   /  ] classification [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I understand that most forces there are obeying him, laying down their arms.[CN] 据我了解,达拉的大部分属下都背叛了他 自动放下了武器 Part V (1988)
The junior officers, especially by local police... Main Office for the Headquarters, President for the Commissioner, [CN] 级别低的警察,特别是分属的,喜欢这样称呼上级 Bayside Shakedown (1998)
Rival newspapers.[CN] 分属两家竞争报社 Event Horizon (2013)
thereareestimatedtobe four hundred million dogs in the world and 300 different breeds.[CN] 分属300多个种族 它们中只有及少数能够独立生存 Life After People (2008)
From now on, this part of the prison is yours.[CN] 从现在开始 监狱的这部分属于你们 Sick (2012)
Representatives of the different intelligence agencies.[CN] 分属情报部门的代表 Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay (2008)
Protestant, Catholic, Orthodox, Pentecostal and many more.[CN] 他们分属新教、天主教、 东正教、五旬宗等众多宗派。 The First Christianity (2009)
He has a job that's part creative, part administrative at the Ministry for the Arts.[CN] 他的工作部分带点创造性, 又部分属于行政琐务... ...政府艺术部门 A Tale of Springtime (1990)
These two parts belonged to one person.[CN] 这两部分属于一个人 Guilty of Romance (2011)
And it's kind of true.[CN] 其实也有部分属 The Lives of Others (2006)
Those parts of ourselves that we deny.[CN] 而我们却极力否认 那部分属于自己 Episode #2.21 (1991)
I was dragged around by Sean, my "generation-something-else" date.[CN] 我被西恩拖着走 一个跟我分属不同世代的对象 Boy, Girl, Boy, Girl... (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top