คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

分派

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -分派-, *分派*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
分派[fēn pài, ㄈㄣ ㄆㄞˋ,  ] to assign (a task to different people); to allocate #35,907 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
分派[ぶんぱ, bunpa] (n, vs) denominations; sect; branch; faction; separation from [Add to Longdo]
分派主義[ぶんぱしゅぎ, bunpashugi] (n) sectarianism; sectionalism [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Assignments are on the board.[CN] 任务分派在板上 Surprises (2013)
- Assignments are on the board.[CN] - 分派表在白板上 - 谢了 警长 Homecoming (2013)
All right, car assignments are on the board. Let's go.[CN] - 好了 分派表在白板上 出发吧 The Kids Are Not Alright (2013)
- Do not talk to my sub-party distribution[CN] - 别跟我分党分派 Cold War (2012)
When a D.I.C. gets assigned to the case, you'll get a call.[CN] 等有警探分派来调查此案 我们再电话通知您 Strike (2013)
Oversee the re-assignment of personnel, a temporary post.[CN] 你来监管人事分派 一个临时职位 Sanctuary (2012)
Sir, we have all available military personnel patrolling the gaps between the active weapons batteries, but it's a lot of real estate.[CN] 长官 我们分派了所有适用军人 在已激活的武器发射台间隔区巡逻 但是区域太广了 Trial and Error (2010)
They arrive here in town, and then they get delivered to one of many small businesses... some balloon shop on Dundas, Richmond Arms, [CN] 到了市里 就分派成小股... Surprises (2013)
Looks like she put up a pretty good fight.[JP] 見た所彼女は随分派手に 争ったようだ The Fire (2013)
I've been transferred to the 13th floor, and all my cases will be reassigned as of, uh, [CN] 我被调到13楼了 我手头所有案子都将重新分派 The Penalty Box (2012)
After that, Shane'll assign shifts while me and Daryl take Randall offsite and cut him loose.[CN] 之后 肖恩会分派好轮班的人 我就和达里尔把蓝德尔带出去放了 Better Angels (2012)
Lieutenant James here has your assignments.[CN] James少尉将会分派任务给你们 Trial and Error (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top