พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -劈-, *劈*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, pī, ㄆㄧ] to chop, to cut apart; to split
Radical: , Decomposition:   辟 [, ㄆㄧˋ]  刀 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Rank: 2487

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: break; tear; split
On-yomi: ヘキ, ヒャク, heki, hyaku
Kun-yomi: つんざ.く, さく, tsunza.ku, saku
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pī, ㄆㄧ, ] to hack; to chop; to split open; see 噼啪|啪, onomat. for crack, slap, clap, clatter etc, See also: 噼啪, 劈啪 #7,564 [Add to Longdo]
[pǐ, ㄆㄧˇ, ] to split in two; to divide, See also: 噼啪, 劈啪 #7,564 [Add to Longdo]
[pǐ kāi, ㄆㄧˇ ㄎㄞ,   /  ] cleave #41,209 [Add to Longdo]
[pī pā, ㄆㄧ ㄆㄚ,   /  ] onomat. for crack, slap, clap, clatter etc #68,492 [Add to Longdo]
里啪啦[pī li pā la, ㄆㄧ ㄌㄧ˙ ㄆㄚ ㄌㄚ˙,     /    ] to crackle (onomat., of firecrackers, gunfire etc); to splutter #81,021 [Add to Longdo]
挂拳[pī guà quán, ㄆㄧ ㄍㄨㄚˋ ㄑㄩㄢˊ,    /   ] Piguaquan "Chop-Hanging Fist" (Chinese Martial Art) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[へき, heki] (n) break; tear; pierce; split; burst [Add to Longdo]
[つんざく, tsunzaku] (v5k, vt) to break; to tear; to pierce; to split; to burst [Add to Longdo]
[へきかい, hekikai] (n, vs) cleavage (in gems) [Add to Longdo]
[へきとう, hekitou] (n) outset [Add to Longdo]
頭第一[へきとうだいいち, hekitoudaiichi] (n) at the outset; at the very beginning; in the first place; to begin (start) with; first and foremost [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where did you learn to do the splits?[CN] 你在哪学的腿? Sky Fighters (2005)
Strike from high, like this.[CN] 从上向下,这样 Strike from high, like this. Kingdom of Heaven (2005)
Maybe you should "ax" him yourself.[CN] 也许你该亲自""开他来了解 Hoodwinked! (2005)
Mom? You're allowed to date Dr. Dick while you're sleeping with Osborne?[CN] 你能同时腿迪克医生 Fierce People (2005)
They end up in the splits in the "shit." They go into the splits and have a big "finish."[CN] 它运行了叉。 他们撒尿,一个在其他。 The Aristocrats (2005)
One word from Gail and she'll cut me in half.[CN] 只要盖儿一下令 她就会把我成两半 Sin City (2005)
And I'm gonna shine my shoes with my vagina juices, put 'em back on, tap, tap, tap, do a split, and that's the "act."[CN] Vaginamehuilla清除它在我的鞋, 我把腿 - steppaan和叉。 The Aristocrats (2005)
I just chopped of your head again.[CN] 你看到了嗎 我又把你腦袋了下來 Monster House (2006)
You see? "Ax" him? He was saying...[CN] 明白吗 ""开他 他说 Hoodwinked! (2005)
We both had one foot out the door for two years of our two-and-a-half-year marriage.[CN] 我们两个都有各自在外腿了两年... ...在我们两年半的婚姻关系里 London (2005)
Maybe because he's the one who always comes down here and chops wood and now you are.[CN] 也许每次都是他来柴 但现在轮到你 What Kate Did (2005)
Throw, crush, grab, and break.[CN] 翻、、擒、断 The Protector (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top