พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

华裔

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -华裔-, *华裔*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
华裔[huá yì, ㄏㄨㄚˊ ㄧˋ,   /  ] ethnic Chinese; non-Chinese citizen of Chinese ancestry #14,333 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.[CN] 戈登・刘,卡罗尔・露丝・西尔弗... (首位华裔和首位未婚女性参事) Milk (2008)
'Crush the Chinese' became 'Crush my Girlfriend's Dad'![CN] "镇压华裔"运动也就变成了"镇压女友爸爸"的运动 The Act of Killing (2012)
These Chinese are diff cult. Sometimes they piss me off.[CN] 这里的华裔很难对付,有时候搞得我很烦 The Act of Killing (2012)
I'm a Korean born Chinese.[CN] 我是韩国华裔女警 The Midas Touch (2013)
A half-black, half-Chinese belly dancer?[CN] 黑人华裔混血肚皮舞娘? And the Piece of Sheet (2013)
The son of famous Asian writer Sophia Su Jean Pierre[CN] 他也是知名华裔旅游女作家 The Soul of Bread (2012)
My wedding dress is vera wang...[CN] 我的婚纱是Vera Wang设计的 (著名华裔婚纱设计女王) Smile, or Go to Jail (2014)
My vera wang?[CN] 那是我Vera Wang的裙子么? (华裔服装设计师) The Gun Song (2008)
You hang out with them Chinks in C-town?[CN] 你跟唐人街的那些华裔鬼混? The Forbidden Kingdom (2008)
I checked out the Chinese thugs. They're clean.[CN] 我查了那些华裔混混 他们没问题 Red is the New Black (2012)
There were many Chinese communists![CN] 以前那儿住着很多华裔共产党员 The Act of Killing (2012)
Remember the 'Crush the Chinese' campaign in 1966?[CN] 还记得1966年的"镇压华裔"运动吗? The Act of Killing (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top