พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

卖傻

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -卖傻-, *卖傻*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
卖傻[mài shǎ, ㄇㄞˋ ㄕㄚˇ,   /  ] to play stupid; to act like an idiot [Add to Longdo]
装疯卖傻[zhuāng fēng mài shǎ, ㄓㄨㄤ ㄈㄥ ㄇㄞˋ ㄕㄚˇ,     /    ] to play the fool (成语 saw); to feign madness #60,125 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop pretending and sod off![CN] 装疯卖傻,滚开! Adventure of the King (2010)
Some tits here, a little ass there.[CN] 你真的很善于装疯卖傻 Tie Me Up! Tie Me Down! (1989)
- Stop acting crazy.[CN] - 别装疯卖傻,贱人! Guilty of Romance (2011)
He'll just clam up and act crazy like he did last time.[CN] 他还是会拒不开口并且装疯卖傻 就像他之前做的那样 Prisoners (2013)
What if he faked his escape the same way that he faked being insane?[CN] 或许他只是假装逃跑 就像他装疯卖傻一样 Unfinished Business (2013)
Smart my ass. That's the only thing he's good at.[CN] 有什么聪明,就会装疯卖傻 The Detective 2 (2011)
Don't think you can escape by pretending to be crazy![CN] 别以为装疯卖傻就能逃过惩罚 The Brain Man (2013)
I feel like there's only room for one green idiot... running around making an asshole of himself.[CN] 不,我倒觉得是因为只要有一个绿色笨蛋 到处跑来跑去,装疯卖傻就够了 The World Series Defense (2009)
I brought you the irrefutable proof our hysterical women are not witches, nor-simulators nor liars, but the truly sick.[CN] 我今天给大家带来了一位病人 她可以向大家证明 癔病患者并非之前大家所想的女巫 她们不是什么装疯卖傻的人 也不是谎话连篇的骗子 Augustine (2012)
Playing dumb, Master Builder?[CN] 好一个积木大师,跟我玩装疯卖傻 The Lego Movie (2014)
- Don't play dumb![CN] ―别装疯卖傻 Where the Sidewalk Ends (1950)
Good try! But don't try to sneak out![CN] 好了,别装疯卖傻走了出来 The Midas Touch (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top