พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

发回

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -发回-, *发回*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
发回[fā huí, ㄈㄚ ㄏㄨㄟˊ,   /  ] send back; return #23,500 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ Echoing ] Domination ! Domination ![CN] [ 发回声 ] 控制 ! Bring It On (2000)
And then some of the radiation that is absorbed and warms the Earth is reradiated back into space in the form of infrared radiation.[CN] 再以红内线形式... 散发回太空 部份往外传的红内线幅射... An Inconvenient Truth (2006)
You pick out a girl and drag her back to your house.[CN] 你选一个姑娘 然后拖着她的头发回家就行了 Asterix and the Vikings (2006)
This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond.[CN] 这里是吉米・芬尼迪 从KJSF里士满发回的报道 The Pursuit of Happyness (2006)
[ Echoing ] Domination, domination.[CN] [ 发回声 ] 控制, 控制。 Bring It On (2000)
The smallest thing can send us running back to our room.[CN] 最小的事 发回给我们的房间。 The Invisible Circus (2001)
But they sent him back this file, which he showed me... and I have in a very safe place.[CN] 不过他们把这些文件有发回给他了, 然后他又给我看了... 然后我放在一个很安全的地方了 Happy Endings (2005)
You pick out a girl and drag her by the hair back to your house.[CN] 你选一个姑娘 然后拖着她的头发回家就行了
Domination ![CN] [ 发回声 ] 控制 ! Bring It On (2000)
The mother had a big boil on her back - that "popped."[CN] 妈妈一直在脓肿突发回来。 The Aristocrats (2005)
I'm returning your papers on the salem witch trials.[CN] 我把你们有关塞勒姆女巫的论文发回 The Hot Chick (2002)
madam president, we have a secure transmission from the "U.S.S. Brighton,"the lead rescue ship.[CN] 总统阁下 我们有"Brighton号"救援指挥船 从安全线路发回的回音 No Nukes Is Good Nukes (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top