Search result for

名無し

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -名無し-, *名無し*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
名無し[ななし, nanashi] (n) nameless #14,249 [Add to Longdo]
名無しの権兵衛[ななしのごんべえ, nanashinogonbee] (n) (arch) (col) John Doe (usu. used in jest); a Mr. Nobody [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I am just a nobody.私はただの名無しの権兵衛です。
He is just a Mr Nobody.彼は名無しの権兵衛さ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or John Doe's bar code tats?[JP] それか 名無しに付いてた バーコードの刺青は? Heavy Metal (2008)
No name.[JP] 名無しか、ふん! Tremors (1990)
Yo, John Doe, you got a visitor.[JP] おい、名無し お客さんだぜ Queen's Gambit (2008)
- "Nameless."[JP] "名無し"です Nameless (2013)
Jane Doe, huh?[JP] 名無しだって? Kill Bill: Vol. 1 (2003)
And we just found out in the black forest game his nom de plume is "nameless."[JP] "不吉な森"でのキャラ名を "名無し"にしていた Nameless (2013)
Another adventure for, The Green Hornet, and his nameless side kick.[JP] 新たな冒険へグリーン・ホーネットと その名無しの相棒が行かん The Green Hornet (2011)
If "nameless" is playing, I can track him using his log-in. But, uh, how does this help?[JP] "名無し"がプレイしているなら ログインから追跡出来ます Nameless (2013)
And we need to get into that game, find "nameless," and put him under surveillance.[JP] 更にゲームの中の"名無し"を 監視下に置く必要がある Nameless (2013)
People were okay, Dean. You're okay.[JP] では名無し We Need to Talk About Kevin (2012)
Maiden, Crone, Stranger...[JP] 乙女神 婆神 名無し The Rains of Castamere (2013)
So he's in here with no name, charges, or fingerprints?[JP] 名無しで罪状無し 指紋無しか? Get the Gringo (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top