Search result for

和服

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -和服-, *和服*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
和服[hé fú, ㄏㄜˊ ㄈㄨˊ,  ] kimono; Japanese: traditional national clothing, as opposed to Western clothing 洋服, See also: 洋服 #29,683 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
和服[わふく, wafuku] (n) Japanese clothes; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey bring me my kimono.[CN] 嗯... ...帮我把和服拿来 Floating Weeds (1959)
Or the waiter. You're bothering me![CN] 或者和服务生跳,你烦到我了 Raw Deal (1948)
To do things. To serve us, I suppose.[CN] 应该是请他们来做事和服侍吧 Gaslight (1944)
Guess what she will wear?[CN] 猜她会穿什么,和服这是洋服? The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941)
Comin' through! Watch it! Me and my waiters are working our tails off.[CN] 借过 我和服务生们已经忙坏了 From Here to Eternity (1953)
And that linen kimono she used to wear in summer?[CN] 是那个她夏天穿的亚麻和服吗? Tokyo Story (1953)
No, a imono made from the cloth you gave her.[CN] 不,是和服,用你送的布所做的 The Brothers and Sisters of the Toda Family (1941)
No, Kimono[CN] 不,穿和服 Early Summer (1951)
I've had no time for anything but Allison and the dress shop.[CN] 我除了照看艾莉森和服装店没有时间做任何事 Peyton Place (1957)
Your ways confront the church which you claim to love and obey[CN] 你所采用的方式是同你声称 热爱和服从的教会作对。 Nazarin (1959)
What we have seen is a performance... complete with makeup and costume.[CN] 只看到她的表面 被化妝和服裝而掩蓋 Adam's Rib (1949)
- You and Hattori?[CN] 和服部? Late Spring (1949)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
和服[わふく, wafuku] japanische_Kleidung [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top