อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

喋り

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -喋り-, *喋り*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
喋り[しゃべり, shaberi] (n) (uk) talk; chat [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
You must hold your tongue; you speak too much!おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
The man kept talking for an hour.その男は一時間喋りつづけた。
Tom talked too much and let the secret skip.トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
Tom has been talking on the phone for an hour.トムは電話で1時間喋りつづけている。
I often talk to him on the bus.バスの中で彼とよく喋ります。
There is no stopping a girl's tongue.女の子のお喋りは止められない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
They sat up talking late at night.彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Taste the blade of my sword, vile prattler![JP] この剣を味わえ! お喋り野郎め! Siegfried (1980)
You aren't very social. The regular fellow always stops and talks to me.[JP] 愛想悪いわね いつもの人はお喋りするのに He Walked by Night (1948)
I said, "If you make me a juror, I won't say a word."[JP] 私 係の人に言ったんです 私を陪審員にしても 一言も喋りませんよって The Gentle Twelve (1991)
Kept babbling on about his mission.[JP] 任務とやらについて 喋りつづけておりまして Star Wars: A New Hope (1977)
Just show me the way, double quick, then get on your way yourself![JP] だが これ以上お喋りはしない さあ早く 道を教えろ そしたら 行きたい方へ行け Siegfried (1980)
Cease your idle chatter![JP] 効き目の無いお喋りは止めろ Das Rheingold (1980)
No cheat should ravish it. So hush, you chatterers![JP] 悪者が宝を持ち去らないように ですから お喋りのお姉様 口を閉じて Das Rheingold (1980)
The cashier at the grocery store was most generous.[JP] 雑貨屋のレジ係が 一番お喋りでしたよ The Bridges of Madison County (1995)
I'm sick of your questions! I can't chat with you here all day![JP] うるさい老人 これ以上俺に お喋りさせるな Siegfried (1980)
We talked too long.[JP] 帰らなきゃ お喋りし過ぎたわ Tikhiy Don (1957)
Pay heed to the meaning behind his sly words![JP] 悪者の嘘だらけのお喋りを ジークフリートは注意深く聞くように Siegfried (1980)
It was not made for idle chatter but it's all the better to eat you with![JP] この口はお喋りには役立たない だが おれの喉はお前を 呑み込むには適している Siegfried (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top