พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

外注

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -外注-, *外注*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
外注[がいちゅう, gaichuu] (n, vs) outside order; outsourcing; custom (manufacture) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It looks like Derek was the factory foreman until your dad outsourced production to China.[JP] デレクは工場主任だった あなたのお父さんが 中国に生産を外注文するまで Legacies (2012)
We need to be extra vigilant at these locations![CN] 要份外注意这三个地方 Bodyguards and Assassins (2009)
I commend that fact very carefully to your attention, Inspector.[CN] 我请您格外注意这点 探长 The Dancing Men (1984)
Yep. This last one gets special attention.[CN] 最后一只要格外注意了 This last one gets special attention. And the Fat Cat (2015)
Turns out the company I work for was outsourcing to child labor, so I took a big wikileak all over that.[JP] 勤務先の会社が児童労働を 外注していたのが分ったので すっかりウィキリーク してやったの Slumber Party (2013)
WE NEED TO BE EXTRA CAREFUL ON THIS ONE.[CN] 我们不能回去, 要格外注意这个问题。 Self Storage (2013)
You have to dig extra deep to kill your friends.[CN] 要打敗你朋友你得格外注 Wimbledon (2004)
And a bit of extra attention. Absolutely.[CN] 还需要额外注 Static (2010)
Burke bid out the Berlin Plaza. Did he tell you?[JP] バークがベルリン・プラザビルを外注に出したぞ 彼から断りがあったか? Life as a House (2001)
Travis was here. He came at me with his sword. I fought him off.[JP] 彼が多忙だから 外注したの Are You...? (2012)
The city is small and people will learn fast.[CN] 你要格外注意,小心 La riffa (1991)
But whether you're a budgie, an eclectus, a rosella, or just about any other parrot, you have to take colourful risks in the mating game.[CN] 不管是虎皮鹦鹉 折衷鹦鹉 玫瑰鹦鹉 或是其它鹦鹉 在求爱期 都得格外注意多彩的羽毛 Australia: Land of Parrots (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top