อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

婚约

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -婚约-, *婚约*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
婚约[hūn yuē, ㄏㄨㄣ ㄩㄝ,   /  ] engagement; wedding contract #41,281 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, Mother dear, it's all fixed now.[CN] 妈妈你的女儿和 可乐公司的继承人有婚约 Lemonade Joe (1964)
I wanted to dishonour your sweetheart.[CN] 拐走了你的婚约 Lemonade Joe (1964)
That's the smartest thing you ever did, Westley, not to contest that annulment.[CN] 不反对解除婚约 是你这辈子做过最聪明的事 It Happened One Night (1934)
If I told you that Ellen Andrews will annul her marriage?[CN] 爱莉·安德鲁要取消她的婚约 It Happened One Night (1934)
As far as I'm concerned, there's going to be no annulment.[CN] 我认为我们不会取消婚约 It Happened One Night (1934)
I'm engaged to Miss Goodman. My name's Lemonade Joe.[CN] 我是和她有婚约的 雷蒙德·乔 Lemonade Joe (1964)
In the marriage contract, I'll assign to my daughter the deeds to Settesoli.[CN] 婚约中我会将塞特索尼的财产所有权... 归到我女儿名下 The Leopard (1963)
Your sweetheart will be there and that same night she'll become an object of my natural perversion.[CN] 跟你有婚约的人 被作为人质 Lemonade Joe (1964)
Their union being thus bounteously blessed, a contract of marriage was entered into which brought the McTarrys Black Loch, Ben Torn, the Shags of Raugh, [CN] 从此他们的联盟被真诚的祝福 一纸婚约里 就带来了蔓塔利,贝来格 班顿,夏格洛,雷诺特 Casino Royale (1967)
Gwendolin, angelic Gwendolin took her fiancé's ruin so to heart that she pined and pined till...[CN] 跟我有婚约的女人对 失明的我感到深切的痛心 很快患了重病 Lemonade Joe (1964)
Well, we've called off our engagement, you see, and--[CN] 我们已经解除婚约 The Sound of Music (1965)
How is it possible for you to remember your pre-war engagement, and the lady's name on your return?[CN] 你是怎么记得战前定下的婚约 以及你未婚妻的名字? Libel (1959)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top