พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

寄宿舎

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -寄宿舎-, *寄宿舎*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
寄宿舎[きしゅくしゃ, kishukusha] (n) boarding house; school dormitory; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let me get this straight... you blacked out after five drinks, and they let you keep your badge?[JP] 知りたいんだが... あの厳しい寄宿舎で 酒を飲んだのに バッチがもらえたのか? Scary Monsters and Super Creeps (2009)
We're at some dorm room getting hammered.[JP] 俺たちは寄宿舎 Scary Monsters and Super Creeps (2009)
Mathieu kept a journal while he worked at Fond de I'étang.[JP] マチューは寄宿舎で働いた時 日記をつけていた The Chorus (2004)
Now go back to your dormitories.[JP] では各自 寄宿舎に戻りなさい The Magdalene Sisters (2002)
The dormitories, where the children had last been seen, were in flames, [JP] 子供達が最後に見られた寄宿舎が 燃えていた The Chorus (2004)
My friend Carter, he, uh... he collapsed outside of his dorm.[JP] 友人カーターが 彼が・・・ 寄宿舎の外で倒れました A Whole World Out There (2015)
ST. AGNES BOARDING SCHOOL FOR YOUNG MAORI WOMEN[JP] アグネスの寄宿舎 ヤングマリナシール Fresh Meat (2012)
This reminds me of my dorm room at Starfleet Training.[JP] ここにいると艦隊訓練での 寄宿舎を思い出すね Observer Effect (2005)
It was a boarding school where troubled children were rehabilitated, [JP] そこは問題児を更正させる 寄宿舎だった The Chorus (2004)
This is the dormitory and that is going to be your bed, where I'm sure you'll be very comfortable.[JP] ここが寄宿舎で これがあなたのベッド よく眠れるはずよ Hideaways (2011)
But barracks life gets harder.[JP] と同時に 寄宿舎生活が キツくなってくる頃だ Umizaru (2004)
Oakhill, Morningdale and other homes I'd never heard of.[JP] オークヒル モーニングデール 他の寄宿舎 Never Let Me Go (2010)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
寄宿舎[きしゅくしゃ, kishukusha] Pension, Wohnheim [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top