คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

対価

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -対価-, *対価*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
対価[たいか] (n) สิ่งตอบแทน

Japanese-English: EDICT Dictionary
対価[たいか, taika] (n) compensation; equivalent value; a consideration; (P) [Add to Longdo]
対価型セクハラ[たいかがたセクハラ, taikagata sekuhara] (n) quid pro quo sexual harassment [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I give him a queen and he gives me an army.[JP] 私が奴に姫を与え、対価として軍隊を得る。 The North Remembers (2012)
I warned you that only death can pay for life.[JP] 警告したでしょう 死だけが生の対価になり得ると Fire and Blood (2011)
That ties your hands, you cannot wrest the wage you paid away from the giants again.[JP] お前は 巨人たちに対価として 支払ったものを... 奪い返す事は出来ない Siegfried (1980)
No party, under any circumstances, shall be denied due and proper consideration without prejudice in perpetuity.[JP] 状況の如何を問わず いかなる者も 永年の偏見によることなく その権利と正当な対価を 拒否されない Moonrise Kingdom (2012)
You knew what I was buying and you knew the price.[JP] 私が何を買うことになるのか その対価も、あなたは知っていたのね Fire and Blood (2011)
It must be worth a fortune.[JP] 対価値あるわ Enter Nowhere (2011)
You? You'll pay a different price.[JP] 貴様は別の対価を 払うことになる Litmus (2004)
You need to make the Lannisters pay for Jory and the others.[JP] ジョリーや他の者の対価を ラニスターには払わせる必要が有ります A Golden Crown (2011)
Tell him I want what was bargained for or I'm taking you back.[JP] 対価を払うか お前を連れ戻すか、聞いてくれ A Golden Crown (2011)
There was a deal and your soul is the price.[JP] 契約はあった... そしてお前の魂がその対価だ。 Solomon Kane (2009)
But he never paid for you.[JP] しかし、対価を支払わない A Golden Crown (2011)
I paid for it with unclean wages![JP] あの工事には酷い対価を払った Das Rheingold (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top