อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

常軌を逸した

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -常軌を逸した-, *常軌を逸した*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
常軌を逸した[じょうきをいっした, joukiwoisshita] (adj-f) aberrant [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常軌を逸したものだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Eddie was a degenerate skirt hound.[JP] エディは 常軌を逸した女狂いだったから Red Sauce (2009)
The leadership called it "eccentric" and "irresponsible""[JP] 上層部は "常軌を逸した" "無責任"と称している Blade Runners (2014)
He may be erratic, but don't underestimate his loyalty to his brother.[JP] 彼は常軌を逸したかもしれんが 弟との絆は 過小評価できないぞ I Ain't a Judas (2013)
We can't lose sight of who we are.[JP] 常軌を逸した行動は出来ない 自分を見失ってはいけない Hearts and Minds (2010)
But it could explain the erratic behavior.[JP] しかし、常軌を逸した 行動はそれで説明できる。 Falling (2016)
You do, and in the land of the weird, [JP] その常軌を逸した世界に Death Do Us Part (2015)
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal-- a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification.[JP] 60フィート以内 それが 事故を起こして 間近で見たい 常軌を逸したターゲットの CMND:Crash (2015)
Before the future comes completely undone I'll ask again. What's one thousand minus seven?[CN] 200) }行進と信仰は常軌を逸したクイズのようだ Tokyo Ghoul (2014)
And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society.[JP] 進行を妨げる人達... 混乱を起こす 常軌を逸した... 私達の社会から 組織的に粛清されるでしょう Asylum (2015)
This is what you meant by "over the edge."[JP] 常軌を逸したという 事件なんだな Death Do Us Part (2015)
They're erratic and extremely dangerous.[JP] 奴らは 常軌を逸した 恐ろしく危険な奴らだ Pink Tops (2011)
Recently, ENCOM board members have been troubled by reports of Flynn's erratic, even obsessive, behavior.[JP] 以来フリン氏は常軌を逸した言動が増え 役員達を当惑させていたようです オーナーの突然の失踪で TRON: Legacy (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top