Search result for

成衣

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -成衣-, *成衣*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
成衣[chéng yī, ㄔㄥˊ ㄧ,  ] ready-made clothes #28,635 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ready-to-wear isn't the only way to design.[CN] 只做成衣的设计师不是真正的服装设计师 Paradise Kiss (2011)
You need to have a hundred there, no?[CN] 这里肯定有上百件 听着 我们共设计了150件成衣 The September Issue (2009)
Yes, I do.[CN] 看来你还记得"成衣"这个词 Shitagi gyoukai e youkoso (2015)
Remember, I'm not here tonight. I got two days' work in the garment district.[CN] 記得,我要去成衣區上班2天 In Time (2011)
The top floor is where I'll live and just below will be an atelier, mostly ready-to-wear.[CN] 我要住頂層 俯瞰下去世界就像一間畫室 一件高級成衣 Checking In (2015)
This is high fashion, it's not pret-a-porter.[CN] 这不是批量成衣,而是高档时装 Gomorrah (2008)
Not off-the-rack vera wang... Bespoke vera wang.[CN] 不是Vera Wang的成衣哦 是定制的Vera Wang Smile, or Go to Jail (2014)
I see you remember "prêt-à-porter".[CN] 成衣吗? Shitagi gyoukai e youkoso (2015)
Well, really the inspiration was John Galliano's show.[CN] { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }约翰·加利亚诺是法国高级成衣品牌DIOR的首席设计师 素有时装怪才之美誉 The September Issue (2009)
Things were going so well.[CN] "洛杉矶成衣分类广告" 一切都很顺利 500 Days of Summer (2009)
Anna had a lot of concerns over the fabric and spoke with Mrs. Prada on your behalf many times.[CN] 安娜对成衣织物很是担心 我方代表您与普拉达女士多次磋商 The September Issue (2009)
Hey, I run a factory in New York's Chinatown ...can't help to be a bit tacky[CN] 我在纽约唐人街开成衣厂,当然土啦 Golden Chicken (2002)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top