ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -払-, *払*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, fǎn, ㄈㄢˇ] shake off, brush away; dust
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  厶 [, ]
Etymology: [pictophonetic] hand

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pay; clear out; prune; banish; dispose of
On-yomi: フツ, ヒツ, ホツ, futsu, hitsu, hotsu
Kun-yomi: はら.う, -はら.い, -ばら.い, hara.u, -hara.i, -bara.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 813
[] Meaning: clear out; sweep away
On-yomi: ヒツ, フツ, ホツ, hitsu, futsu, hotsu
Kun-yomi: はら.う, hara.u
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fú, ㄈㄨˊ, ] Japanese variant of 拂; to brush away, See also: #232,497 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This paper here says you ain't paid your bills or the bank.[JP] 銀行の書類では あんたには 支えないようだ Rough Night in Jericho (1967)
A little bit of respect, please.[JP] 少し敬意をってくれ La Grande Vadrouille (1966)
- I'll pay for the American gentlemen's cigarettes.[JP] - アメリカの旦那の煙草代もうぜ Straw Dogs (1971)
Half an hour before it wasn't there.[JP] 金はったのか? Four Flies on Grey Velvet (1971)
I talked to the Accounting Office in Houston yesterday and they said you should be receiving your higher rates of pay by next month.[JP] 来月までには昇給分を 支うと―― 昨日 ヒューストンの 経理が言っていたよ 2001: A Space Odyssey (1968)
Alright, we'll get rid of him![JP] 妖精だっ! 追っいましょ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
They'll be paid.[JP] えるわ Rough Night in Jericho (1967)
Can't think of a better one. You know, this case is a real challenge.[JP] だれがう? Four Flies on Grey Velvet (1971)
I think I straightened it out for you.[JP] -19の支いは 解決しそうだよ 2001: A Space Odyssey (1968)
Get your drink, pay for it, turn around and walkout.[JP] 銃を向けられたら どうする? 金をって さっさと帰ることだ Rough Night in Jericho (1967)
So you figured I'd come along... and you'd get two for the price of one.[JP] なら あんたは 一人分のいで 二人を雇えると 思ったわけだ Rough Night in Jericho (1967)
Look, I'll give you $10 for a dime.[JP] 10セント玉に10ドルうよ The Graduate (1967)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top