ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -扩-, *扩*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, kuò, ㄎㄨㄛˋ] to expand, to stretch, to magnify
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ]
Etymology: [pictophonetic] wide
Variants: , Rank: 1051
[, kuò, ㄎㄨㄛˋ] to expand, to stretch, to magnify
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  廣 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ]
Etymology: [pictophonetic] wide
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: broaden; extend; expand; enlarge
On-yomi: カク, コウ, kaku, kou
Kun-yomi: ひろ.がる, ひろ.げる, ひろ.める, hiro.garu, hiro.geru, hiro.meru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 611
[] Meaning: broaden; extend; expand; enlarge
On-yomi: カク, コウ, kaku, kou
Kun-yomi: ひろ.がる, ひろ.げる, ひろ.める, hiro.garu, hiro.geru, hiro.meru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[kuò, ㄎㄨㄛˋ, / ] enlarge #4,004 [Add to Longdo]
[kuò dà, ㄎㄨㄛˋ ㄉㄚˋ,   /  ] to expand; to enlarge; to broaden one's scope #1,068 [Add to Longdo]
[kuò zhāng, ㄎㄨㄛˋ ㄓㄤ,   /  ] expansion; dilation; to expand (e.g. one's power or influence); to broaden #3,545 [Add to Longdo]
[kuò sàn, ㄎㄨㄛˋ ㄙㄢˋ,   /  ] spread; proliferation; diffusion #4,243 [Add to Longdo]
[kuò zhǎn, ㄎㄨㄛˋ ㄓㄢˇ,   /  ] extend; expand #5,142 [Add to Longdo]
[kuò jiàn, ㄎㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] to extend a building #7,634 [Add to Longdo]
[kuò chōng, ㄎㄨㄛˋ ㄔㄨㄥ,   /  ] to expand #13,259 [Add to Longdo]
音器[kuò yīn qì, ㄎㄨㄛˋ ㄧㄣ ㄑㄧˋ,    /   ] megaphone; microphone #43,849 [Add to Longdo]
[hé kuò sàn, ㄏㄜˊ ㄎㄨㄛˋ ㄙㄢˋ,    /   ] nuclear proliferation #51,505 [Add to Longdo]
散核武器条约[bù kuò sàn hé wǔ qì tiáo yuē, ㄅㄨˋ ㄎㄨㄛˋ ㄙㄢˋ ㄏㄜˊ ㄨˇ ㄑㄧˋ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄝ,         /        ] Nuclear Non-Proliferation Treaty [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We want to extend the Earth to the borders of the cosmos.[CN] 我们想把地球展到宇宙的边缘 Solaris (1971)
"The first stage of labor is called dilation, when the cervix dilates."[CN] "分娩第一阶段叫张 子宫颈大" Friends (1971)
We're going to stretch that hog-belly right out?[CN] 我们打算展那个猪胃吗? Cool Hand Luke (1967)
They've invaded our country.[CN] 不让他们张势力 Eastern Condors (1987)
PANIC SPREADS: EVERBODY SEES THE KILLER.[CN] 恐慌散 人人声称看见杀手 So Sweet, So Dead (1972)
The hoof-and-mouth disease filterable virus will spread through the blood stream most intensively...[CN] 口蹄疫滤过性病毒 会在血液里迅速散... Kidnapping, Caucasian Style (1967)
To expand the boundaries ofour ineluctable power.[CN] 展我们的边界 用我们日益强大的力量. Beneath the Planet of the Apes (1970)
Turn off the loudspeaker![CN] - 把音器关掉。 Ukroshcheniye ognya (1972)
To solve Japan's economic problems, the army favoured expansion on the Asian mainland.[CN] 为了解决日本的经济问题, 军方赞成在亚洲大陆进行 Banzai! Japan: 1931-1942 (1973)
Now, why not extend your curriculum to include courses in drama and elocution given by myself?[CN] 现在为何不展你们的课程 包括戏剧课和演说课 由我教授? What's the Matter with Helen? (1971)
Every keeper will be sleeper[CN] 所有的聪明人把房间 The Inner Scar (1972)
It spreads through the blood stream most intensively when the body is over nicotinized...[CN] 它会在血液里迅速散 尤其是在抽烟过度... Kidnapping, Caucasian Style (1967)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top