พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -拠-, *拠*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: foothold; based on; follow; therefore
On-yomi: キョ, コ, kyo, ko
Kun-yomi: よ.る, yo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 858
[] Meaning: set; lay a foundation; install; equip; squat down; sit down
On-yomi: キョ, kyo
Kun-yomi: す.える, す.わる, su.eru, su.waru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1468
[] Meaning: to occupy; take possession of; a base
On-yomi: キョ, コ, kyo, ko
Kun-yomi: よ.る, yo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jù, ㄐㄩˋ, ] Japanese variant of 據|据, See also: , #379,575 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[きょてん, kyoten] (n) { mil } position; location; base; point; (P) #1,989 [Add to Longdo]
り所;所(io);[よりどころ, yoridokoro] (n) grounds; foundation; authority; support; something upon which to rely [Add to Longdo]
ん所ない;所ない;ん所無い;無い;ない[よんどころない, yondokoronai] (adj-i) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable [Add to Longdo]
[きょきん, kyokin] (n) subscription; contribution [Add to Longdo]
[きょしゅ, kyoshu] (n) defense; defence [Add to Longdo]
[きょしゅつ, kyoshutsu] (n, vs) donation; contribution; (P) [Add to Longdo]
出金[きょしゅつきん, kyoshutsukin] (n) donated money; monetary donation; contribution [Add to Longdo]
点とする[きょてんとする, kyotentosuru] (exp, vs-i) to be based in (a place) [Add to Longdo]
点に置く[きょてんにおく, kyotennioku] (exp, v5k) to be based in (a place) [Add to Longdo]
点空港[きょてんくうこう, kyotenkuukou] (n) (See ハブ空港・ハブくうこう) hub airport [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[きょてん, kyoten] location [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, Amy, I'm not going to... just go out there and blatantly accuse them.[JP] いいか エイミー 証もなしで ただ責めるわけには いかないだろ Straw Dogs (1971)
To make it official that I've hired you.[JP] 正式に雇う証 Chinatown (1974)
I've got proof. They need proof.[JP] 連中に必要な証を掴んだ Soylent Green (1973)
I've got you right now for withholding evidence.[JP] この場で逮捕もできる 証隠滅でな Chinatown (1974)
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered.[JP] 18ヶ月前―― 地球外に知的生命体が 存在する最初の証が―― 発見された 2001: A Space Odyssey (1968)
This could look like you paid me off to withhold evidence.[JP] これは口止め料だ 証を隠すための Chinatown (1974)
Proof?[JP] - 証? Complications (2008)
It's a sign that you really think about the future.[JP] 将来を考えてる証だもの You're in Love, Charlie Brown (1967)
--About a hundred photos, the whole works. --Thank you. --Oh, the missus I suppose.[JP] オレだ もっと証が必要だ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Go on. Why don't you tell me how right you were?[JP] あなたが正しいという 根を言ってごらんなさいよ Rough Night in Jericho (1967)
Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.[JP] 隠滅に脅迫 事後従犯だ Chinatown (1974)
Besides all the evidence I've got here, I saw you.[JP] もあるし 私は見たのよ そう そうよ Four Flies on Grey Velvet (1971)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[きょ, kyo] ABHAENGEN VON, SICH GRUENDEN AUF [Add to Longdo]
[きょてん, kyoten] (militaerischer) Stuetzpunkt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top