พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -拧-, *拧*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, níng, ㄋㄧㄥˊ] screw, wrench; to pinch, to twist, to wring
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  宁 [níng, ㄋㄧㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 3178
[, níng, ㄋㄧㄥˊ] screw, wrench; to pinch, to twist, to wring
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  寧 [níng, ㄋㄧㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[níng, ㄋㄧㄥˊ, / ] to pinch; wring #8,167 [Add to Longdo]
[nǐng, ㄋㄧㄥˇ, / ] mistake; to twist #8,167 [Add to Longdo]
[nìng, ㄋㄧㄥˋ, / ] stubborn #8,167 [Add to Longdo]
[mǎn nǐng, ㄇㄢˇ ㄋㄧㄥˇ,   / 滿 ] totally inconsistent; completely at odds [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You screwed my dad?[CN] 我的爸爸? Just Buried (2007)
'Cause I want to rip your fucking head off because you're so fucking stupid![CN] 我真他妈的想把你的头下来,你真他妈的没脑子 Knocked Up (2007)
Give me that gun or I'm gonna break your goddamn arm.[CN] 把枪给我, 否则我会断你手臂 The Man from Earth (2007)
So screw it, screw service fees and screw you![CN] 因此紧它,螺丝服务 费和压榨你! How to Rob a Bank (and 10 Tips to Actually Get Away with It) (2007)
Tell me where he is or I'll break your arm.[CN] 告诉我他在哪,否则我断你胳膊 Secrets of State (2008)
Help me wring it, [CN] 帮我 The Sun Also Rises (2007)
I'm gonna tear off your head and shit down your...[CN] 我要把你的头下来,然后在你的... Delta Farce (2007)
You can't keep screwing guys like me... and then add a surcharge for it.[CN] 你不能一直紧 小伙子喜欢我 ... 然后为它增加附加费。 How to Rob a Bank (and 10 Tips to Actually Get Away with It) (2007)
Seventeen, if you say anything, I'll break your neck.[CN] 17,你胆敢再说的话我会断你的脖子。 Sorry, If I Love You (2008)
Do you need my help?[CN] 洗完了搁这啊,等会我帮你 The Sun Also Rises (2007)
We need him to turn the power back on or we're screwed.[CN] 我们需要他转身 权力回来在上或者我们被紧。 How to Rob a Bank (and 10 Tips to Actually Get Away with It) (2007)
Since you're a ghost, you won't mind if I break your neck.[CN] 再跟我们说什么鬼 我就断你这个小脖子 Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top