พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

持ち出す

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -持ち出す-, *持ち出す*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
持ち出す[もちだす, mochidasu] TH: เอาออกไป
持ち出す[もちだす, mochidasu] EN: to take out

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But there's no other way to get in there.[JP] だが、そこから持ち出すのには 他に方法はない A Scanner Darkly (2006)
How am I supposed to transport them?[JP] どうやって持ち出す Jurassic Park (1993)
- Did you think of it? - It don't matter. He didn't bring it up because he knew it'd hurt his case.[JP] 持ち出すと かえって被告人に不利になる 12 Angry Men (1957)
No more mention of personal problems.[JP] 個人的な問題を持ち出すのは これで終わりにしましょう The Gentle Twelve (1991)
All we can do is hope that when he finally gets in there a few charred brain cells will flicker on and some distant instinct will kick in.[JP] 我々にできることはその時を待つことだ 遂には彼がそこから持ち出すまで 僅かな黒焦げの脳細胞が点滅して かすかな本能が作動することを A Scanner Darkly (2006)
The only way to get it out of Ethiopia at the time was to have it declared technical weapon.[JP] その時エチオピアからそれを持ち出す唯一の方法は 専門的な武器を持っていることを公表することだった Up (2009)
Fret when you mention this issue, and would greatly appreciate it if you did...[JP] その話を持ち出す君の態度が 神経に障る 頼むから二度と その件に触れるな Due Date (2010)
I'm talking about taking the entire social experience of college and putting it online.[JP] 大学のようなソサエティを ネットに持ち出す オンラインで結ぶ The Social Network (2010)
Promise me you'll take these out.[JP] これを持ち出すって約束して Eyeborgs (2009)
I don't think so. No. Besides, I keep them right here in my pocket anyway, so...[JP] 私のポケットから 勝手に持ち出すのは無理だ Crazy Handful of Nothin' (2008)
it's witwicky.[JP] このメガネをこっそり持ち出す間、 両親の気をそらして欲しいんだ Transformers (2007)
They're trying to get Scylla out of the country by boat undetected.[JP] そうか 船を使って 持ち出すつもりだな The Sunshine State (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top