“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

按兵不动

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -按兵不动-, *按兵不动*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
按兵不动[àn bīng bù dòng, ㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ,     /    ] to hold back; to take no action #40,096 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My orders are not to go into action unless they move out of the gully.[CN] 我得到的命令是它们不离开沟渠 就按兵不动 The War of the Worlds (1953)
Send in a couple of rewrite men. And Hank, listen. Don't do a thing.[CN] 找些写稿的进来 汉克 先按兵不动 It Happened One Night (1934)
No, no, no. Stay put![CN] 不,不,按兵不动 Hellboy (2004)
Head him off![CN] 按兵不动 First Blood (1982)
No, she's got nothing to do with the hunt, patience![CN] 不 她跟猎杀没关系 只有按兵不动! The 10th Victim (1965)
Stay back until those guys arrive.[CN] 嫌疑犯还未露面, 大家按兵不动 Totsugeki! Hakata Gurentai (1978)
We'll send for back-up. Stay there and wait.[CN] 我们现在在增援 先按兵不动 Totsugeki! Hakata Gurentai (1978)
But you guys only stayed here for fun.[CN] 何以只是酒舞争箸,按兵不动 The Heroic Ones (1970)
- Sit still?[CN] - 按兵不动 Diamonds Are Forever (1971)
- We sit still for now.[CN] - 我们目前按兵不动 Diamonds Are Forever (1971)
- With respect, we have to do nothing.[CN] 恕我直言 大臣 我们得按兵不动 With respect, we have to do nothing. 怎么讲? The Whisky Priest (1982)
What, you're playing it cool, huh?[CN] 什么 你按兵不动? Hardbodies (1984)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top