พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

接する

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -接する-, *接する*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
接する[せっする, sessuru] (vs-s) (1) to come in contact with; to touch; to connect (with); (2) to attend (to); (3) to receive (visitors); (P) #7,254 [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
接する[せっする, sessuru] to contact [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've tried to be supportive, but I'm finished.[JP] 優しく接するのは もう止めることにする Excision (2012)
Until we know for a fact he's not who he says he is... we treat him with decency.[JP] 全部 聞かせてもらおうか 彼の言う事が 嘘と証明されるまでは 節度を持って接するんだ Heretic's Fork (2010)
Any idea how I can reach him or how he's doing any of this?[JP] あの子と接する方法やどうやったのかとか? Inner Child (2009)
I've never been all that good with people.[JP] 人と接するのは 決して上手くなかった Sin City (2005)
We're sealing the tunnel. Come on, baby.[JP] ドアを溶接する Aliens (1986)
Thanks for that, Walter. That's great bedside manner.[JP] ありがとう ウォルター 患者に接する態度としてはすばらしいな Unleashed (2009)
Would he understand why you were so hard?[JP] その子は 母親が厳しく接するわけを 理解するだろうか? Pilot (2008)
He wants us to follow this curve of the Sono down to where it meets the Amazon to the southeast.[JP] 彼は... このカーブに沿って... 南東の方向に アマゾン川に接するところまで... Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
All major files pass through his hands... so I imagine he must have friends...[JP] 重要な書類に 接することができた... 友人も多かった ようですし... The Memory of a Killer (2003)
It means that you're still acting like you're everyone's best friend.[JP] 波風が立たないよう 友達のように接する 貴方の態度の事よ 33 (2004)
He's failing at school he is constantly in trouble and when I talk to him.[JP] 彼はいつでも トラブルメーカー... そして 私と話をするそんな時 私に他人のように接するのよ Treasure Planet (2002)
No some of you may not have traveled with a hologram before, so I ask you to treat him as a normal man because he is in every respect like George.[JP] くれぐれも普通の態度で 接するように 彼は あらゆる面でー 生前のジョージそのものだ The End (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top