Search result for

摄政

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -摄政-, *摄政*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
摄政[shè zhèng, ㄕㄜˋ ㄓㄥˋ,   /  ] regent #70,397 [Add to Longdo]
摄政[shè zhèng wáng, ㄕㄜˋ ㄓㄥˋ ㄨㄤˊ,    /   ] regent #57,434 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Not at all, Regent.[CN] - 一点都不, 摄政先生 Case for a Rookie Hangman (1970)
It's moving faster now, up Regent Avenue, up to the end of Smallhouse Road.[CN] 移动的越来越快了. 到摄政街了. 到小房子之路的尽头了. The Fog (1980)
On the afternoon of October 8, were you not in a travel agency in Regent Street?[CN] 在10月8日下午,你是否去过 摄政街上的一家旅行社? Witness for the Prosecution (1957)
The Council of Regents may never meet again.[CN] 摄政会也许再也不会有了 Shogun (1980)
It's Pongo, Regent's Park! It's an all-dog alert.[CN] 是住在摄政王公园的 庞戈 那是个全面警报 101 Dalmatians (1961)
Lord Zataki, the newest member of the Council of Regents, and now Lord lshido's ally.[CN] 上川领主... 最新的摄政委员会的成员 也就是石田领主的同盟 Shogun (1980)
I am Jeronym of Hora, sir. I'm the regent here.[CN] 我是Hora来的Jeronym, 先生 我是这里的摄政 Case for a Rookie Hangman (1970)
At that time, I lived with my pet in a bachelor flat just off Regent's Park.[CN] 那个时候 我和我的宠物一起住在... 摄政王公园附近的 一家单身公寓里 101 Dalmatians (1961)
I've no desire to be the sovereign.[CN] 克瑞翁是摄政王 国王是真正的统治者) Oedipus Rex (1967)
Lord Zataki has been appointed to the Council of Regents.[CN] 上川已经被任命为摄政 Shogun (1980)
It is much wiser.[CN] 克瑞翁是摄政王 国王是真正的统治者) Oedipus Rex (1967)
Lord Sugiyama has resigned from the Council of Regents.[CN] 年宏领主已经顺从了摄政委员会 Shogun (1980)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top