อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

時事

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -時事-, *時事*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
时事[shí shì, ㄕˊ ㄕˋ,   /  ] current trends; the present situation; how things are going #18,537 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
時事[じじ, jiji] (n) events of the day; current affairs; (P) #8,171 [Add to Longdo]
時事解説[じじかいせつ, jijikaisetsu] (n) news commentary; comments on the news [Add to Longdo]
時事問題[じじもんだい, jijimondai] (n, adj-no) current question; current topics [Add to Longdo]
時事[じじろん, jijiron] (n) comments on current events [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If things had gone different way back when, who knows?[CN] 如果當時事情有不同發展的話 誰曉得呢? Rat Pack (2004)
On current topics, and sensitive subjects.[JP] 時事問題や それ等の本質を Look Who's Back (2015)
Sometimes good things happen from bad ones.[CN] 時事情就是那麼湊巧 Driven (2001)
I-I-I got a timeline in here somewhere.[JP] 時事系列がどっかに Punk Is Dead (2015)
You know, just bonding, Discussing current event[CN] 我們正在拉幫結派 討論當今時事 There Won't Be Trumpets (2005)
Yeah, it's a chronological timeline of all salient events and occurrences.[JP] 発生した出来事を 時事系列で書き出した Pilot (2010)
Cruising altitude for the year will be world geography through current events.[CN] 今年的飛行高度會是 世界地理以及時事 Bad Teacher (2011)
Crews announce tour for the world geography through current events, we may have a way over in civics, so buckle up cause it's gonna be a crazy ride[JP] 本旅では 時事問題を通して地理を学び 公民はやり過ぎるかも だから 安全の為 シートベルトをお締め下さい Bad Teacher (2011)
Believe it or not, people do stupid things for themselves.[CN] 但你聽好了 人有時事太多也會犯糊塗的 Fast Track: No Limits (2008)
You just keep your anecdotes to local color, like Dynaflows, or McGuire Sisters, shit like that.[CN] 你要講故事 就講些當今時事... All Happy Families (2004)
That's how things must be sometimes.[CN] 288) }有時事情就該如此. Moderato cantabile (1960)
But we lost it because of my selfishness.[CN] 不過當時事業心太重 不得不放棄 Episode #1.9 (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top