พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

木戸

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -木戸-, *木戸*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
木戸[きど, kido] (n) (1) wicket gate; wooden door; (2) entrance to an entertainment venue (i.e. sumo arena, etc.); (P) #11,729 [Add to Longdo]
木戸御免[きどごめん, kidogomen] (n) have a pass to; have access to [Add to Longdo]
木戸[きどせん, kidosen] (n) gate money; admission fee [Add to Longdo]
木戸[きどばん, kidoban] (n) doorman; gatekeeper [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you celebrating tonight?[JP] 木戸) 何か いいことでも あったんですか Until the Lights Come Back (2005)
Ten years ago I couldn't, [JP] 木戸) 10年前 言えなかったから Until the Lights Come Back (2005)
She won't come, [JP] 木戸) 来ないよ Until the Lights Come Back (2005)
Did you love her, Mr. Kido?[JP] 木戸さん その人のこと 好きだったんですか? Until the Lights Come Back (2005)
Go through that small door. At the far end, you will see the Wall.[JP] 木戸をくぐると 突きあたりに壁が見える The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Why did you set up here?[JP] 木戸さんは どうしてここで お店やろうと思ったんですか? Until the Lights Come Back (2005)
Mr. Kido...[JP] (のぞみ) 木戸さん Until the Lights Come Back (2005)
She probably cried for the same reason when you broke up with her.[JP] その人 木戸さんと別れる時も 同じ理由で泣いたんでしょうね Until the Lights Come Back (2005)
All sold out?[JP] 木戸) 売り切れですか Until the Lights Come Back (2005)
In the train station.[JP] 木戸) 駅でばったりね Until the Lights Come Back (2005)
Did you ever think how much losing you would have hurt her?[JP] 彼女が どれだけ苦しんで 木戸さんのことあきらめたか 考えたことあります? Until the Lights Come Back (2005)
Do you play bass. Mr. Kido?[JP] 木戸さんて ベース弾くんですか Until the Lights Come Back (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top