อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -村-, *村*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, cūn, ㄘㄨㄣ] village, hamlet; vulgar, uncouth
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [pictophonetic] tree
Rank: 712

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: village; town
On-yomi: ソン, son
Kun-yomi: むら, mura
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 253
[] Meaning: village; hamlet; rustic
On-yomi: ソン, son
Kun-yomi: むら, mura
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[cūn, ㄘㄨㄣ, ] village #946 [Add to Longdo]
[nóng cūn, ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ,   /  ] rural area; village #671 [Add to Longdo]
[cūn mín, ㄘㄨㄣ ㄇㄧㄣˊ,  ] villager #2,445 [Add to Longdo]
[xiāng cūn, ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄣ,   /  ] rustic; village; countryside #5,028 [Add to Longdo]
[cūn zhuāng, ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄤ,   /  ] village; hamlet #7,757 [Add to Longdo]
中关[Zhōng guān cūn, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄘㄨㄣ,    /   ] Zhongguancun neighborhood of Beijing, containing Beijing University, famous for electronics shops and bookstores #9,284 [Add to Longdo]
[cūn zi, ㄘㄨㄣ ㄗ˙,  ] village #11,157 [Add to Longdo]
[shān cūn, ㄕㄢ ㄘㄨㄣ,  ] mountain village #13,758 [Add to Longdo]
[cūn zhèn, ㄘㄨㄣ ㄓㄣˋ,   /  ] hamlet (place) #16,483 [Add to Longdo]
[cūn zhǎng, ㄘㄨㄣ ㄓㄤˇ,   /  ] village chief; village head #16,607 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[むらびと, murabito] TH: ชาวบ้าน
[むらびと, murabito] EN: villager
[そんちょう, sonchou] TH: ผู้ใหญ่บ้าน
[そんちょう, sonchou] EN: village headman
[むら, mura] TH: หมู่บ้าน
[むら, mura] EN: village

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[むらびと, murabito] TH: ชาวบ้าน
[むらびと, murabito] EN: villager
[そんちょう, sonchou] TH: ผู้ใหญ่บ้าน
[そんちょう, sonchou] EN: village headman
[むら, mura] TH: หมู่บ้าน
[むら, mura] EN: village

Japanese-English: EDICT Dictionary
[むら, mura] (n) village; (P) #124 [Add to Longdo]
[そんりつ, sonritsu] (n, adj-no) established or operated by a village #5,511 [Add to Longdo]
[そんちょう, sonchou] (n) village headman; (P) #11,480 [Add to Longdo]
[むらびと, murabito] (n) villager; (P) #13,329 [Add to Longdo]
[そんしゃ, sonsha] (n) township shrine #14,868 [Add to Longdo]
[そんらく, sonraku] (n) village; hamlet; settlement #17,821 [Add to Longdo]
[むらむら, muramura] (n) villages [Add to Longdo]
のお社[むらのおやしろ, muranooyashiro] (n) village shrine [Add to Longdo]
雨(ateji);叢雨;群雨[むらさめ, murasame] (n) passing shower [Add to Longdo]
[そんおう, son'ou] (n) village elder [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"named...[JP] エマオというへ 行きながら- Stalker (1979)
It's a Médoc. Wine is also sunlight.[JP] メドックだ 太陽のように輝いたワインだ The Wing or The Thigh? (1976)
Muraoka.[CN] Love Letter (1995)
Listen, Centauri. I'm not any of those guys. I'm a kid from a trailer park.[JP] ぼくはトレーラーで 暮らしてるだけさ The Last Starfighter (1984)
It benefited from a magnificent position on the western side of a gently sloping hill.[JP] でも南西のほう、緩やかな丘の 絶好の場所で育った・・・ The Wing or The Thigh? (1976)
Sentries have been posted in each squadron.[JP] セ ミ ョ ー ノ フ ス 力に 移動完 了 です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
No, not at all. This way I'll have seen the field in all types of weather.[CN] 我随时都可以游览乡 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987)
Well, Mr. Yamura, I don't think there's one of us who doesn't ask himself at least once in the middle of a race:[JP] 一人くらい、いるかもしれませんね、 矢さん... レース中にそんな事を 自問自答してるヤツが Grand Prix (1966)
I'll apologize to him.[CN] 我会向杉道歉 Whisper of the Heart (1995)
Muraoka Shinobu.[CN] 冈忍 Love Letter (1995)
It had burned down the settlement.[JP] が焼けました Stalker (1979)
Four men with enough guts... can save Poza Rica and your village![JP] 定員は4名だ ポサリカとを救ってくれ Sorcerer (1977)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[むら, mura] Dorf [Add to Longdo]
[むらびと, murabito] Dorfbewohner [Add to Longdo]
[そんみん, sonmin] Dorfbewohner [Add to Longdo]
[そんちょう, sonchou] Buergermeister [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top