พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

桃源

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -桃源-, *桃源*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
桃源[Táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,  ] (N) Taoyuan (place in Hunan), See also: 世外桃源 #28,153 [Add to Longdo]
桃源[táo yuán, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,  ] same as 世外桃源; the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la), See also: 世外桃源 #28,153 [Add to Longdo]
世外桃源[shì wài táo yuán, ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ,    ] the Garden of the Peaches of Immortality; Shangri-la; imaginary land of joy and plenty (sim. Utopia, Cockaigne, Shangri-la) #31,547 [Add to Longdo]
桃源[Táo yuán xiāng, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Taoyuan (village in Taiwan) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
桃源[とうげん, tougen] (n) Shangri-La; paradise on earth [Add to Longdo]
桃源郷;桃源境(iK)[とうげんきょう, tougenkyou] (n) Arcady; Eden; Shangri-la [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A beautiful place.[CN] 一个世外桃源 Flightplan (2005)
L was just an intruder in this peaceful retreat.[CN] 我只是世外桃源的闯入者 The Loreley's Grasp (1973)
And it does.[CN] 世外桃源 The Beach (2000)
I expected you'd be on Xanadu.[CN] 我预计你会在世外桃源 The Swimmer (1968)
Sure is the ideal place to do some thinking.[CN] 我在想找一个世外桃源让我静一静 8½ (1963)
Where have you been?[CN] 你从世外桃源来的 The Horseman on the Roof (1995)
I know he was trying to close The Gates.[CN] 据我所知他曾经想关闭"桃源之门" Digging the Dirt (2010)
Perhaps you... here amid this peace, this atmosphere of serene meditation, consider me guilty.[CN] 或许你们... ... 身处这种世外桃源 Paisan (1946)
♪ we found the perfect place[CN] 我们找到桃源 Evils of the Night (1985)
So we just should follow you to your Shangri-la?[JP] お前らの桃源郷に行けと? The Pickett Line (2013)
This small town Furong town is indeed a Xanadu.[CN] 這個小小的芙蓉鎮倒 真是個世外桃源 Threshold of Spring (1963)
♪ ...e-e-e-est ♪[CN] "... 桃源" Home on the Range (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
桃源[とうげんきょう, tougenkyou] Arkadien, -Eden [Add to Longdo]
桃源[とうげんきょう, tougenkyou] Arkadien, -Eden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top