พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -楂-, *楂*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhā, ㄓㄚ] raft; to hew, to fell trees
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  查 [chá, ㄔㄚˊ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 4764

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: raft; to hew; to fell trees
On-yomi: サ, ジャ, sa, ja
Kun-yomi: いかだ, ikada
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chá, ㄔㄚˊ, ] fell trees; raft; to hew #86,447 [Add to Longdo]
[zhā, ㄓㄚ, ] Chinese quince; hawthorn #86,447 [Add to Longdo]
[shān zhā, ㄕㄢ ㄓㄚ,  ] hawthorn tree (rose family, genus Crataegus); rose hip (hawthorn fruit) #16,395 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Mamashan, you know I am materialistic[CN] 媽咪, 你都知道我鍾意有啲野手嘅喇 Huan chang (1985)
The Hawthorn tree, which provided Christ with his crown of thorns.[CN] 树 给基督当荆棘冠的树 The Satanic Rites of Dracula (1973)
Driving a car is better than "driving" a girl?[CN] 車比女人好得多 Qiu ai ye jing hun (1989)
A girl can be "driven"[CN] 如果女人好像車一樣隨你的話 Qiu ai ye jing hun (1989)
Beat her up[CN] 佢, Huan chang (1985)
How so?[CN] 呢? Fatal Call (2012)
After the live performance, there is a cabaret show called a "titty grabbing".[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }真人表演之後 { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }就有個餘興節目叫做「波仔」了 Under the Rose (1992)
You're not lucky enough got fired, take it[CN] 你唔好彩啦, 炒魷魚呀, 住啦 Huan chang (1985)
"the Wind gently tousles"[CN] 在茂密的山树下 Under the Hawthorn Tree (2010)
Some man or other must present wall.[CN] 这片山林可做 我们的休息室 那我们可以... A Midsummer Night's Dream (1999)
One dollar for titty grabbing![CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }一塊錢就「波仔」 Under the Rose (1992)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top