อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

步骤

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -步骤-, *步骤*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
步骤[bù zhòu, ㄅㄨˋ ㄓㄡˋ,   /  ] step; move; measure #5,446 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Everything's worked out just the way I wanted it.[CN] - 每个步骤都是按我计划完美地实施的 Dangerous Crossing (1953)
When the process is complete, probably the original... is destroyed or disintegrates...[CN] 当整个步骤完成的时候... 或者我们的本体... 会被毁灭或瓦解... Invasion of the Body Snatchers (1956)
If anything should happen to me, there are signatures and instructions on how to carry on.[CN] 里面有其他步骤的指示 Gilda (1946)
In short: I am proposing a radical moving vehicle.[CN] 简单的说,我建议采取激进的、勇敢的步骤 Ukroshcheniye ognya (1972)
Remember this.[CN] 记着这步骤 Gilda (1946)
And not a single thing has gone wrong. It was perfect.[CN] 并且没有漏掉任何步骤 真是太完美了 Rope (1948)
The classic thing:[CN] 经典步骤 Shadows in Paradise (1986)
- What is your plan? The usual procedure.[CN] 常规步骤 抓获 控制 入狱! The Mysterious Magician (1964)
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... suddenly it came over me that everything would go wrong.[CN] 但是当我步向 杂货店时 巴顿 我突然觉得每个步骤都犯了错误 Double Indemnity (1944)
Remember this, too.[CN] 也记着这步骤 Gilda (1946)
Only you and Wada knew the whole setup.[CN] 只有你和和田知道这个步骤 The Bad Sleep Well (1960)
- Just focus on your procedures.[CN] 只管注意你的步骤 Down Periscope (1996)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top