Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -歳-, *歳*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: year-end; age; occasion; opportunity
On-yomi: サイ, セイ, sai, sei
Kun-yomi: とし, とせ, よわい, toshi, tose, yowai
Radical: , Decomposition:         
Variants: , , , Rank: 269
[] Meaning: harvest; year; age
On-yomi: サイ, セイ, sai, sei
Kun-yomi: とし, とせ, よわ.い, toshi, tose, yowa.i
Radical:
Variants:

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[とし, toshi] (n) อายุ, See also: 〜歳さい

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);才(P)[さい, sai] (suf) (1) -years-old; (2) (才 only) ability; gift; talent; aptitude; genius; (P) #321 [Add to Longdo]
々年々;年年[さいさいねんねん, saisainennen] (adv, n) annually; every year; year in and year out; from year to year [Add to Longdo]
の割に;才の割に[さいのわりに, sainowarini] (suf) considering he (she) is ... year's old [Add to Longdo]
の市[としのいち, toshinoichi] (n) year-end market [Add to Longdo]
[さいきょう, saikyou] (n) (See 八将神) Saikyo; one of the eight gods of the koyomi [Add to Longdo]
[さいけい, saikei] (n) annual account [Add to Longdo]
[さいげつ(P);としつき, saigetsu (P); toshitsuki] (n-t) time; years; (P) [Add to Longdo]
月人を待たず[さいげつひとをまたず, saigetsuhitowomatazu] (exp) (id) Time waits for no-one; Time and tide stay for no man [Add to Longdo]
月流るる如し[さいげつながるるごとし, saigetsunagarurugotoshi] (exp) (id) Time flies [Add to Longdo]
[さいさ, saisa] (n) (phenomenon of) precession of the equinoxes [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[suì, ㄙㄨㄟˋ, ] Japanese variant of 歲|岁, See also: , #92,334 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 [ F ]
Few people live to be one hundred years old.100の長寿をまっとうする人は少ない。
I had not seen a lion before I was ten years old.10になるまでライオンを見たことがなかった。
He is very clever for a boy of ten.10の少年としては彼は利口だ。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12から18にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
Twelve years is old for a dog.12といえば犬は年寄りだ。
I could swim across the river when I was twelve.12のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
As is often the case for 13 to 19 year olds she fell in love.13から19の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。
When she was thirteen she ran away from home.13のときに彼女は家出した。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.13の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
Is it next to impossible to live to be 150?150まで生きることはほとんど不可能ですか。
When I was fifteen, I got a room of my own.15の時、私は自分の部屋を持った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To bring this young man out here, because today he is 21 years old. (ALL CHEERING) MAN:[JP] 立派な若者だ 今日21になったんです 早くやれ メシが冷めちまう The Graduate (1967)
- Hurry, time and tide wait for no man![JP] -急げ。 「月人を待たず」って... -黙れ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I suppose at my age, one moves slowly from one habit to the next.[JP] もうだな、 次の行動に移るのに時間がかかる Grand Prix (1966)
Hello?[JP] 君は何だ? Power Hungry (2008)
He was 75![JP] 75じゃね Creepshow (1982)
She is only 3.[JP] 彼女はたった3 La Grande Vadrouille (1966)
16.[JP] 16 Nothing As It Seems (2012)
Yay. lol[JP] Cat City (1986)
Long live, Napoleon.[JP] ナポレオン、万 La Grande Vadrouille (1966)
Twenty. I'll be 21 next week.[JP] 20です 来週21に The Graduate (1967)
Long live France![JP] フランス万! La Grande Vadrouille (1966)
I was six.[JP] だよ She Spat at Me (2007)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さい, sai] JAHR, JAHRE_ALT [Add to Longdo]
[さいにゅうさいしゅつ, sainyuusaishutsu] jaehrliche_Einkuenfte_und_Ausgaben [Add to Longdo]
[せいぼ, seibo] Jahresende, Geschenk_zum_Jahresende [Add to Longdo]
[さいげつ, saigetsu] -Zeit, Jahre [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top