Search result for

波恩

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -波恩-, *波恩*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
波恩[Bō ēn, ㄅㄛ ㄣ,  ] Bonn, a small town on the Rhine, Cold War capital of West Germany 1949-1990 #38,868 [Add to Longdo]
波恩大学[Bō ēn dà xué, ㄅㄛ ㄣ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,     /    ] University of Bonn #177,299 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A reconstruction of the Russian premiere version directed by Enno Patalas in cooperation with Anna Bohn[CN] 根据恩诺. 帕塔拉斯与安娜. 波恩 联合执导的俄罗斯首映版改编 Battleship Potemkin (1925)
We are staying at an apartment house... at 124 Paddington Lane, Marylebone.[CN] 我们住在马里波恩 帕丁顿街124号的一个公寓里 Night Train to Munich (1940)
There's a B-17 taking off for Boone City.[CN] 有一架B -17起飞去波恩城。 The Best Years of Our Lives (1946)
Here it is — Brightbourne, a health resort.[CN] 在这儿,布莱特波恩 一个疗养院里 Night Train to Munich (1940)
-You got anything going to Boone City?[CN] - 有飞往波恩城的吗? The Best Years of Our Lives (1946)
Boone fell off a cliff out near the place where we were hunting.[CN] 波恩在我们打猎的地方 从悬崖上面掉下来 Deus Ex Machina (2005)
Where's Boone?[CN] 波恩呢? Hearts and Minds (2005)
With machine guns, like, Al Capone.[CN] 用机枪, 像,铝卡波恩 Kidnapping Mr. Heineken (2015)
- Boone![CN] - 波恩 Exposé (2007)
Sarge, what's the chances of a ride to Boone City?[CN] 军士,搭飞机去波恩城行不行? The Best Years of Our Lives (1946)
No, Boone, we're not lost.[CN] 没有,波恩,我们没迷路 All the Best Cowboys Have Daddy Issues (2004)
-As far away from Boone City as I can get.[CN] - 离波恩城越远越好。 那是个好主意。 The Best Years of Our Lives (1946)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top