พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

泰国

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -泰国-, *泰国*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
泰国[Tài guó, ㄊㄞˋ ㄍㄨㄛˊ,   /  ] Thailand; Thai #3,437 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
泰国[たいこく, taikoku] (n) Thailand [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Uh, Thai?[CN] 恩,泰国菜? Good Luck Chuck (2007)
Regarding the mysterious missing of Meen, the former Miss Thailand Pageant, the police have found additional clues that... pieces of tissue indeed belongs to her.[CN] 泰国小姐明神秘失踪一案 警方刚刚找到相关线索 确实属于她身上的部份组织 The Victim (2006)
If I sell to foreigners like you, what the hell will we Thai people do for our living?[CN] 如果我卖给像你这样的外国人 我们泰国人怎么谋生 FB: Fighting Beat (2007)
- Don't need chopsticks, this is Thai food.[CN] 你不需要筷子 这是泰国 The Big Bran Hypothesis (2007)
You know, in, uh, Thailand they got a black market where you can get any kind of surgery you need, [CN] 知道吗 在泰国 有什么手术都做的黑市 Map 1213 (2006)
Thailand has had the fork since the latter half of the 19th century.[CN] 泰国自19世纪后半期起使用餐叉 The Big Bran Hypothesis (2007)
Since Thai boxing is comes second to none.[CN] 泰国的拳击成了最棒的 FB: Fighting Beat (2007)
This case received so much attention being on the headline both in Thailand and abroad.[CN] 这个案子引起万方瞩目 在泰国和海外都成了头条 The Victim (2006)
It's the Thai Splashing Day.[CN] 今天是泰国的泼水节 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }It's the Thai Splashing Day. Trivial Matters (2007)
Try Thai Silk. Canal Street.[CN] 泰国丝绸,卡侬街买的 Sin City (2007)
If you don't have any other plans do you wanna join us for Thai food and a Superman movie marathon?[CN] 如果你没别的计划 要不来和我们一起吃泰国菜 还有超人电影马拉松? The Big Bran Hypothesis (2007)
Siamese twins? Siam? Trade routes between France and Thailand?[CN] 连体婴儿吗 是法国和泰国之间的海峡吗 National Treasure: Book of Secrets (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top