อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

済ませる

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -済ませる-, *済ませる*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
済ませる[すませる, sumaseru] TH: ทำให้เสร็จเรียบร้อย
済ませる[すませる, sumaseru] EN: to be finished

Japanese-English: EDICT Dictionary
済ませる[すませる, sumaseru] (v1, vt) to finish; to make an end of; to get through with; to let end; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Can you do without an English dictionary?英語の辞書なしで済ませることができますか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The person who knows what to say, and always has something to trade.[JP] 弱みを握り 取引で事を済ませる人間 The Fix (2011)
Wh-what do you mean "done"?[JP] 済ませる」とは どういう意味ですか? Red Rover, Red Rover (2012)
A minute more of ass-kissing. I'll be back. Wait for me here, all right?[JP] すぐ済ませる ここで待て Black Swan (2010)
What needs to be done.[JP] - 必要な事を済ませる Trespass (2011)
It's the best way for both of us. All right?[JP] このまま済ませるのが一番だ Blame the Victim (2007)
Let's go run an errand.[JP] さあ 雑用を済ませる Fire with Fire (2012)
I'll check on the preparations as fast as I can then get to the library and find some proof of Nightmare Moon's return.[JP] 私が正しいからよ 準備のチェックは さっさと済ませるわよ それから図書館で ナイトメアムーンの証拠を見つけるの Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
Oh, I told Chris that I would take him to a movie if he got all his homework done today.[JP] そう言えば クリスを 映画に連れて行く約束が 宿題を済ませる事が条件 Crossfire (2011)
- Yes, I have his paperwork here.[JP] - よし 今書類を済ませる - 大丈夫だ The Hangover Part II (2011)
I'm afraid you'll have to go without breakfast.[JP] 朝食抜きで済ませる ことになりそうだ And Then There Were None (1945)
Look, Virgil, if somebody's trying to make contact with Brody, it'll only happen once.[JP] バージル聞いて ブロディへの連絡は一度で済ませる Pilot (2011)
And don't make me regret this.[JP] 早く済ませるように 後悔させんでくれ Excision (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top