พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -溅-, *溅*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to sprinkle, to spray, to splash, to spill
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  贱 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 2949
[, jiàn, ㄐㄧㄢˋ] to sprinkle, to spray, to splash, to spill
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  賤 [jiàn, ㄐㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiàn, ㄐㄧㄢˋ, / ] splash #12,792 [Add to Longdo]
[jiàn shè, ㄐㄧㄢˋ ㄕㄜˋ,   /  ] sputtering #44,223 [Add to Longdo]
[sì jiàn, ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] (foam flying) in all directions [Add to Longdo]
[jiàn kāi, ㄐㄧㄢˋ ㄎㄞ,   /  ] splash [Add to Longdo]
防油[fáng yóu jiàn wǎng, ㄈㄤˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄤˇ,     /    ] splatter screen [Add to Longdo]
飞沫四[fēi mò sì jiàn, ㄈㄟ ㄇㄛˋ ㄙˋ ㄐㄧㄢˋ,     /    ] to spray in all directions [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Their eyes lock and he reaches for her hand.[CN] 二目传情,火花四 他向她伸出手 Rachel Getting Married (2008)
Now that you have spilled the blood of my enemies... let's drink to our new partnership.[CN] 现在你让我的敌人血当场 我们干一杯 庆祝我们新的合作关系 War (2007)
Earl Grey everywhere![CN] 的到处都是 Dress Big (2007)
- I spill some coffee on top.[CN] 被咖啡到了 Contract Killers (2008)
McGee, you look like you've seen a goat.[CN] McGee 你看起来好像 了水 Cover Story (2007)
I just want you to know that the blood of my brother is on his head.[CN] Loet先生 我弟弟的鲜血将到你的脸上 Battle in Seattle (2007)
You get it from poo particles making their way into your ocular cavities.[CN] 我是不小心被大便到了 Knocked Up (2007)
I sprayed water on the customers and made a bit of a disturbance.[CN] 因为我把水到了顾客身上 对他们产生了一些困扰 Love Exposure (2008)
Your blood was all over that crime scene.[CN] 在案发现场, 你的血得到处都是 Chapter Seventeen 'Company Man' (2007)
One thing's for sure... more blood will be spilled before this is over.[CN] 有一点是肯定的 这一切完结前 会有更多的鲜血泼 War (2007)
The head falls, and blood flies straight up like a red pillar of fire.[CN] 头掉下去 而血液如同火柱般飞 Nanking (2007)
Yeah, 'cause you would clink, and then your drink would spill into the next person's drink, so it's like a way of saying[CN] 是啊 一旦你们碰杯 你的酒就会到另一个人的酒里面 那就是意味着 Hannah Takes the Stairs (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top