ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -滾-, *滾*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, gǔn, ㄍㄨㄣˇ] to boil, to roll, to turn
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  袞 [gǔn, ㄍㄨㄣˇ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, gǔn, ㄍㄨㄣˇ] to boil, to roll, to turn
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  衮 [gǔn, ㄍㄨㄣˇ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 1542

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: flow; boil
On-yomi: コン, kon
Kun-yomi: たぎ.る, たぎ.らかす, tagi.ru, tagi.rakasu
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gǔn, ㄍㄨㄣˇ, / ] to boil; to roll #3,313 [Add to Longdo]
滚滚[gǔn gǔn, ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ,   /  ] to surge on; to roll on #7,819 [Add to Longdo]
摇滚[yáo gǔn, ㄧㄠˊ ㄍㄨㄣˇ,   /  ] to shake and boil; rock and roll (music) #9,111 [Add to Longdo]
滚动[gǔn dòng, ㄍㄨㄣˇ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] roll; tumble #12,224 [Add to Longdo]
翻滚[fān gǔn, ㄈㄢ ㄍㄨㄣˇ,   /  ] to roll; to boil #14,653 [Add to Longdo]
滚蛋[gǔn dàn, ㄍㄨㄣˇ ㄉㄢˋ,   /  ] get out of here!; beat it! #21,741 [Add to Longdo]
打滚[dǎ gǔn, ㄉㄚˇ ㄍㄨㄣˇ,   /  ] to roll about #22,175 [Add to Longdo]
摇滚乐[yáo gǔn yuè, ㄧㄠˊ ㄍㄨㄣˇ ㄩㄝˋ,    /   ] rock music; rock 'n roll #22,660 [Add to Longdo]
滚筒[gǔn tǒng, ㄍㄨㄣˇ ㄊㄨㄥˇ,   /  ] roller; cylinder (machine part); drum #29,175 [Add to Longdo]
滚开[gǔn kāi, ㄍㄨㄣˇ ㄎㄞ,   /  ] to boil (of liquid); boiling hot; Get out!; Go away! #34,462 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
々;;渾渾;渾々;混混;混々[こんこん, konkon] (adj-t, adv-to) copious (flowing) [Add to Longdo]
[たぎる, tagiru] (v5r, vi) to boil; to seethe [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Come on, get up and get out! - She can't get up by herself![CN] 快起來出去 她自己站不起來 Corrections Class (2014)
Shut the fuck up fatty! Let's get a photo![CN] 開,胖子 我們來幫他們拍照 Corrections Class (2014)
Every time I think about him, my blood boils.[JP] 彼を考えるたび 血が The Wolf of Wall Street (2013)
The Macintosh font that's scrolling across the screen was designed by Steve Capps.[CN] 屏幕上動的字體是史蒂夫. 卡普斯設計的 Steve Jobs (2015)
It's like, "get your secondhand gluten away from me!"[CN] 拿著你的二手麩質給我遠點 Gluten Free Ebola (2014)
I'm more into rock-'n'-roll.[CN] 我比較喜歡搖 Mr. Peabody & Sherman (2014)
Lena's going to collect her things and get out of here![CN] 但蓮娜得收拾東西出去 Corrections Class (2014)
- I told you to piss off![CN] 沒聽到嗎? 開 我做了什麼? Corrections Class (2014)
What else but that totally awesome thing you do![JP] それはもう 最高にるヤツをだよ Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
Then get out of my house![CN] 然後出我家 Corrections Class (2014)
It wasn't her legs you were massaging! Get out of here now! Quickly, out![CN] 你才不是在擦乳液,出去 Corrections Class (2014)
Don't say a word and get lost![CN] 一句話都不許說 給我 Episode #1.9 (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top