คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

王府

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -王府-, *王府*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
王府[Wáng fǔ, ㄨㄤˊ ㄈㄨˇ,  ] Prince's mansion #15,560 [Add to Longdo]
王府[Wáng fǔ jǐng, ㄨㄤˊ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄥˇ,   ] Wangfujing neighborhood of central Beijing, famous for shopping #20,926 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
王府[おうふ, oufu] (n) (arch) royal government (esp. Ryukyu Kingdom) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This one is called Wang Fu Jing.[CN] 一条是王府 Chung Kuo - Cina (1972)
We saw a foreigner on the street the other day.[CN] 那天在王府井大道看见的外国人 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }We saw a foreigner on the street the other day. 原来是猫王 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }That must be Elvis. Biao jie, ni hao ye! III zhi da ren jia dao (1993)
Well, we're getting him some help.[CN] 如果你决心一闯阎王府 Wyatt Earp's Revenge (2012)
Are you scared to go in the palace?[CN] 王府你就吓得腿发软 Qing gong qi shi lu (1983)
Look at you, you think half of Peking is your turf.[CN] 瞧你这德性 还镇王府井 镇动物园 镇地安门 In the Heat of the Sun (1994)
This is royal property, go away![CN] 王府重地,尽快离开 The Four (2012)
Then, the traitor, Ah Ko went in Ping-Shi Palace.[CN] 叛徒阿珂躲在平西王府里头 Royal Tramp (1992)
Dragon! Don't lose face for the Ping Shi Ruler.[CN] 龙儿,不要丢平西王府的脸 Royal Tramp (1992)
Behind the city gate is the Prince's residence[CN] 城门后面是王府重地 Qing gong qi shi lu (1983)
He ran into my Ping-Shi Palace.[CN] 这个人冲入我平西王府 Royal Tramp (1992)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top