พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

生還

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -生還-, *生還*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
生还者[shēng huán zhě, ㄕㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄜˇ,    /   ] survivor #57,231 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
生還[せいかん, seikan] (n, vs) returning alive; (baseball) reaching the home plate; (P) #15,261 [Add to Longdo]
生還[せいかんしゃ, seikansha] (n) survivor [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Saito san's just fine[CN] 齊藤先生還很硬朗呢 La maison de Himiko (2005)
Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, [JP] バグラチオン部隊で 明日生還できるのは War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Lab results on the splenectomy.[CN] 說明Gates先生還需要神經修復 Elevator Love Letter (2009)
And what, pray tell, happens at Astaroth's coming-out party?[JP] "アスタロス生還祝い"が起こるわけ? Blood Price (2007)
Who knows? Maybe you didn't survive the crash.[JP] 事故で生還したなんて 誰が知ってる? Eggtown (2008)
You told me they were survivors, and they are.[JP] 生還者と言ったね A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
"Survivor of countless missions in enemy territory,[JP] 敵地深くから幾度も生還 First Blood (1982)
Well, that's not completely true. I got a lotta sorrows in my life.[CN] 不完全對 我這一生還有其他悲慘之處 Where's Johnny? (2004)
Four men, none returned.[CN] 四個人 沒有一個生還 Black Death (2010)
These are Nishi's troops and the survivors from Suribachi.[CN] 竹一的士兵和摺缽山的生還 Letters from Iwo Jima (2006)
All I know, Admiral, is that the American people want their pilot back.[JP] 全部分かってます だがアメリカ国民は彼が生還を望んでるんです Behind Enemy Lines (2001)
She's one of the rare survivors of Raccoon City.[JP] 彼女はラクーンシティからの生還者の1人です Resident Evil: Degeneration (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top