พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -痍-, *痍*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yí, ㄧˊ] wound, sore, bruise
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  夷 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 5413

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: injury
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: きず, kizu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yí, ㄧˊ, ] bruise; sores #136,881 [Add to Longdo]
[chuāng yí, ㄔㄨㄤ ㄧˊ,   /  ] lit. wound; fig. the desolation of trauma; desolation in the aftermath of a disaster #109,287 [Add to Longdo]
满目[chuāng yí mǎn mù, ㄔㄨㄤ ㄧˊ ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ,     /   滿 ] lit. bumps and bruises everywhere (成语 saw); fig. an ugly shambles; devastation everywhere #203,818 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But the continuous invasions by foreign imperial colonial powers in the 19th century had dragged the middle kingdom into an abyss of suffering and backwardness.[CN] 但是19世纪外国帝国之民列强的连年侵略 已经让神州大地贫穷落后 满目疮 Diaoyu Islands: The Truth (2014)
She was devastated, you know?[CN] ,她flcou满目疮,你知道吗? Straight A's (2013)
It's hard to imagine that only 60 years ago this was a traumatised and impoverished country reeling from the effects of Japanese occupation.[CN] 很难想象,仅在60年前, 这还是一个由于日本的占领而 满目疮的贫瘠国家。 Protestantism: The Evangelical Explosion (2009)
So it don't look bad, but it's torn up.[CN] 这不是一个强制转换。 不太可能,但已是满目疮 Hell and Back Again (2011)
- What? - I am a wreck.[CN] -I'm满目疮 Life After Beth (2014)
But now he's weak and full of holes.[CN] 但他现在已经满目疮,也废了 Episode #2.9 (1990)
We see the devastated human environment, - half empty factories, machines falling apart, - half empty stores.[CN] 我们看到满目疮的人类世界 半空的厂房,支离破碎的机器 半空的商店 The Pervert's Guide to Ideology (2012)
You must know this land has been bedeviled by war, and worse than war.[CN] 你知道这片土地已经被战争 折磨得满目疮 The Devil (2013)
He may only inherit rubble now, but he's 12 years old.[CN] 他或许只能见到满目疮 但他只有12岁 The Shelter (1961)
But we never thought and probably will never admit that what we leave our next generation is the aftermath of looting.[CN] 但从没想过 或许也永不承认的是 我们留给下一代的可能是一片疮 Beyond Beauty: Taiwan from Above (2013)
I'm a... I'm a leper... An outcast...[CN] 我滿臉瘡 無家可歸 沒人肯沾惹 The Time Warp (2010)
Illness. Sores.[CN] 疾病横生 疮满地 Face (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top