Search result for

皇军

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -皇军-, *皇军*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
皇军[huáng jūn, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩㄣ,   /  ] Imperial army (esp. Japanese) #95,249 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You have lost face for the village and the Imperial Army[CN] 你使我们村丢脸,使皇军蒙羞 Devils on the Doorstep (2000)
I surrendered to Colonel Utsumi of the Imperial Japanese Army.[CN] -我向日本皇军的Utsumi上校投降 . Merry Christmas Mr. Lawrence (1983)
The Imperial Army rewards those who help it.[CN] 皇军有政策凡是帮助过皇军的人必有奖赏啊! Devils on the Doorstep (2000)
The Imperial Army has a policy of rewarding those who help it[CN] 皇军有政策凡是帮助过皇军之必有奖赏 Devils on the Doorstep (2000)
We all come from the same village. I know captain Sakatsuka[CN] 皇军部队皆为同乡啊,酒冢队长也是从小一起长大的 Devils on the Doorstep (2000)
He says the captain is the kindest of men and the Imperial Army has the finest of things[CN] 他说队长的心眼天下第一好 皇军用的东西也是天下第一好 Devils on the Doorstep (2000)
Few Imperial Army soldiers get taken prisoner[CN] 很少皇军被俘 Devils on the Doorstep (2000)
Soldiers of the Imperial Army[CN] 皇军的战士 Devils on the Doorstep (2000)
The Imperial Army honors its pledges.[CN] 皇军是讲信用的 Devils on the Doorstep (2000)
That was for our military expenses.[CN] 那是我为皇军筹备的军资 The Flowers of War (2011)
It did not cause me the fear that some allies felt.[CN] (冈田辉雄中尉 日本皇军) 它并没有让一些盟军士兵似乎感觉的那么可怕 It's a Lovely Day Tomorrow: Burma - 1942-1944 (1974)
If anyone do something against us, he'll be like him[CN] 谁要是和皇军做对 这就是下场 Red Sorghum (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top