Search result for

砝码

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -砝码-, *砝码*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
砝码[fá mǎ, ㄈㄚˊ ㄇㄚˇ,   /  ] weight used on a balance; to make up the weight #27,618 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then we'll have nothing to bargain with Ray-Ray for the money.[CN] -那样我们就没有跟雷讨价还价的砝码 The Chaperone (2011)
At least with her, we've got leverage.[CN] 起码有她在 我们手里还有砝码 The Heart of the Truest Believer (2013)
So I put on a little weight. Besides, what would you know about being pregnant?[CN] 所以我又加了点砝码. The Opposite of Sex (1997)
Ain't no deal.[CN] 做不成交易 你没有砝码 因为你在胡扯 Ain't no deal. The Secret Fate of All Life (2014)
No, no. I can't! (Inhales deeply) He's my only way out of here.[CN] 不不不 不行 他是我离开这儿的唯一砝码 Every Man (2012)
As a matter of fact, they've already upped them to improve their negotiating position.[CN] 事实上 他们已经加重了指控罪名 来增加谈判的砝码 The Lincoln Lawyer (2011)
Her daughter will be the guarantee for Isabel to do what she is ordered.[CN] 他的女儿是他按我的要求办事的砝码 Elecciones (2012)
You don't have the guts.[CN] 你手上没有什么砝码 { \3cH202020 }You don't have the guts. Tweener (2005)
Do you really think the board will stand for this?[CN] 你们才是想要扮演上帝的人 以那微不足道的事业作为砝码 Trompe L'Oeil (2016)
That's what your case rests on now.[CN] 这是你仅剩的砝码 Get a Room (2011)
It bought me influence precisely when I needed it most.[CN] 它在我最需要的时候 为我加上了砝码 Chapter 7 (2013)
If I call, he'll speed things up. He's the only leverage Amanda has.[CN] 我联络到他 他会加速脱身 他是Amanda手上唯一的砝码 Knightfall (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top