พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

破戒

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -破戒-, *破戒*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
破戒[pò jiè, ㄆㄛˋ ㄐㄧㄝˋ,  ] to violate a religious precept; to smoke or drink after giving up #60,282 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
破戒[はかい, hakai] (n) breaking a commandment (usually religious); offense against the Buddhist commandments (offence) [Add to Longdo]
破戒[はかいそう, hakaisou] (n) depraved monk; sinful priest [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's right, I'm off the wagon.[CN] 没错,老娘又破戒喝酒啦 The High School Reunion (2011)
The bishop broke his vows to tell me this.[CN] 主教破戒告诉了我这些 The Da Vinci Code (2006)
Who wants your stupid ring?[CN] 谁希罕你这破戒指? City on Fire (1987)
Do you people keep records of these things? Is there a "Cathlympics"?[CN] 你的人会记得这些事情吗 你们是不是也玩奥运会看谁破戒快? Damned If You Do (2004)
APOSTASY[CN] 片名: 破戒 Apostasy (1948)
Why have you shown Kung-fu just then?[CN] 今天为什么要破戒 Flirting Scholar (1993)
Thanks for not ditching the family ring after it drove Ric crazy?[CN] 簡單 那破戒指把Ric逼瘋了 但你沒丟了它 真是好樣的 We All Go a Little Mad Sometimes (2012)
Based on 'HAKAI' by TOSON SHIMAZAKI[CN] 岛崎藤村《破戒》 制作顾问: Apostasy (1948)
Renegades. Rule breakers. Gangsters with scalpels.[CN] 赤色雄狼(影片名) 破戒者 拿著手朮刀的暴徒 This Is How We Do It (2011)
I was wondering if I changed him myself, Would it be a sin? Would it not?[CN] 如果我帮他换衣服 是不是破戒 A Separation (2011)
Swordsman Yen, I beg you.[CN] 燕大侠,我求你大发慈悲破戒一次 A Chinese Ghost Story (1987)
Break this pledge...[CN] 如果你破戒的话... The Lady Shogun and Her Men (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top