อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

租借

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -租借-, *租借*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
租借[zū jiè, ㄗㄨ ㄐㄧㄝˋ,  ] leasehold #16,503 [Add to Longdo]
租借[zū jiè dì, ㄗㄨ ㄐㄧㄝˋ ㄉㄧˋ,   ] concession (territory) #136,113 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
租借[そしゃく, soshaku] (n, vs) lease [Add to Longdo]
租借[そしゃくけん, soshakuken] (n) lease(hold) [Add to Longdo]
租借[そしゃくち, soshakuchi] (n) leasehold land [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't mean only Lend-Lease.[CN] 我不仅指租借法案 Part VI (1988)
Well, he's Mr. Big on lend-lease now.[CN] 很好,他现在是租借法案的大头头了 Part VI (1988)
Lend-Lease is an inspired and historic policy, but blood shed on the battlefield remains the decisive thing in wars.[CN] 租借法案是一项具有历史意义 的政治决策 不过归根结底,只有战场上的鲜血 才是决定胜负的关键 Part VI (1988)
Admiral, the new Lend-Lease Act will be voted on this week.[CN] 将军,新一期租借法案就要投票了 Part VI (1988)
Lend-Lease.[CN] 这不就是租借法案物资? Part VI (1988)
As I understand it, your Ambassador seeks a general statement on the use of Lend-Lease materials on the battlefields.[CN] 就我所知 你们的大使要求发表一份总体声明 说明目前在战场上使用的租借法案物资 Part VI (1988)
I am about to leave Moscow to inspect the Lend-Lease situation in the battlefield.[CN] 我正准备离开莫斯科 去战场视察租借法案物资的使用情况 Part VI (1988)
Those are Lend-Lease or Red Cross cigarettes, nothing else![CN] 这些都是租借法案和红十字协会 提供的香烟 Part VI (1988)
Also, the boots and the uniforms of this Battalion.[CN] 这些小伙子穿的军服和靴子 也是租借物资 Part VI (1988)
Some quid pro quo, something in return for that Lend-Lease we've given them free on a silver platter.[CN] 弄点儿等价的东西, 他们该还给我们些东西了 按照租借法案 我们用银盘子给他们白送了多少 Part VI (1988)
Lend-Lease stories have flooded the Soviet Press.[CN] 苏联的媒体开始大规模报道 租借法案的事 Part VI (1988)
Lend-Lease is very costly.[CN] 租借法案所费颇多 Part VI (1988)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
租借[そしゃく, soshaku] Pacht [Add to Longdo]
租借[そしゃくち, soshakuchi] Pachtland [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top