พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -簀-, *簀*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rough mat (reeds)
On-yomi: サク, ジャク, セキ, saku, jaku, seki
Kun-yomi: す, su
Radical:
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: サク, ジャク, セキ, saku, jaku, seki
Kun-yomi: す, すのこ, su, sunoko
Radical:
Variants:

Japanese-English: EDICT Dictionary
[す;さく, su ; saku] (n) mat (made of pieces of split bamboo or reeds tied together) [Add to Longdo]
の子;[すのこ, sunoko] (n) drainboard; floor grates; duckboard; slatted wood (e.g. used as a base for storing futons inside a cupboard) [Add to Longdo]
巻き;巻;す巻[すまき, sumaki] (n) (1) wrapping something in a bamboo mat; (2) wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're that sharp shooter that saved my ass, aren't you?[CN] 碞琌ê毕и㏑も 琌ぃ琌 Puppies and Kittens (2014)
Cutting was done postmortem. It was the gunshot that killed her. How can you tell?[CN] 端琌┮璓 炳琌璓㏑端 Angels (2014)
There were definitely shots fired into the pool.[CN] 猘ず﹚祇ネ The Drama in the Queen (2014)
We're presuming he's using the gun to end things, but it could be part of the psychological torture.[CN] и粄琌ノ阑挡ち 硂琌み瞶ч縤场だ Angels (2014)
Ballistics matched one gun to all 3 shootings.[CN] 紆笵浪代挡狦陪ボ祇紆рも Angels (2014)
Every day you strap on the six-shooter and go after the bad guys.[CN] –ぱ盿帝せ祇ъ胊 Fatal (2014)
C.O.D. was a gunshot wound to the head. Hello.[CN] ぃ琌繷场阑盾 ㄢ Angels (2014)
Yeah, we're gonna have to kill the fish tank.[JP] ええ、我々は生(水槽)を殺さなければならないだろう。 0-8-4 (2013)
damn fish tank.[JP] あの、なんだ・・・ 生(水槽)を。 0-8-4 (2013)
There's also a gunshot wound to the back of her head, execution style.[CN] 福场Τ阑端 ︽家Α Angels (2014)
It is of no consequence.[JP] J槍 もう少し大さな賃に したガコたヵマの Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
And I even got the gun he used to kill them.[CN] и临ノ Angels (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top