พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

粉飾

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -粉飾-, *粉飾*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
粉飾[ふんしょく, funshoku] (n, vs) makeup; toilet; embellishment; (P) [Add to Longdo]
粉飾決算[ふんしょくけっさん, funshokukessan] (n) window dressing settlement [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you know a way to sugarcoat a colostomy bag, I would like to hear it.[CN] 你要是有辦法粉飾結腸造口術 我洗耳恭聽 Good Mourning (2009)
Why couldn't you spot a simple window dressing like that?[JP] あの程度の粉飾 なぜ見抜けなかったのかね? Episode #1.1 (2013)
what window dressing?[JP] やめてくださいよ 粉飾だなんて Episode #1.1 (2013)
The fact that the window dressing was overlooked is at the root of all this.[JP] 粉飾を見破れなかったのが 全てですね Episode #1.1 (2013)
Window dressing...[JP] 粉飾... Episode #1.1 (2013)
It's a different story if window dressing was involved. let's say we did window dress.[JP] 粉飾となれば 話は別です 仮に 仮にだぞ 100万歩譲って うちが粉飾したとしよう➡ Episode #1.1 (2013)
Window dressing wasn't the only thing you folks were doing. Weren't you also evading taxes?[JP] あなた達は 粉飾だけじゃなく 脱税もしていたんじゃ? Episode #1.1 (2013)
We were honest about what we were.[CN] 我們很誠實, 從不粉飾太平 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 (2012)
Window dressing refers to the manipulation by a company of its financial statements to improve the appearance of its performance or liquidity.[JP] 粉飾とは 会社が嘘の決算書を作り あたかも利益があるように 見せかけることである Episode #1.1 (2013)
The cause of this loss lies in your incompetence as the Loan Section Chief because you overlooked the window dressing which naturally would've been spotted under normal circumstances.[JP] 今回の損失は 融資課長である お前の力不足により 通常であれば当然 見破ることのできた粉飾 Episode #1.1 (2013)
We sell ourselves things we maybe don't even need or want, you know, by dressing them up.[JP] 着てるものでも 自分に売る 粉飾によって American Hustle (2013)
but you couldn't spot the window dressing.[JP] さっきから 偉そうなことを言ってるが しょせん君は 粉飾を見破れなかったじゃないか Episode #1.1 (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
粉飾[ふんしょく, funshoku] das_Schminken, das_Ausschmuecken, Verschoenerung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top