อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -肤-, *肤*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, fū, ㄈㄨ] skin; shallow, superficial
Radical: , Decomposition:     夫 [, ㄈㄨ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Variants: , Rank: 1790
[, fū, ㄈㄨ] skin; shallow, superficial
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  胃 [wèi, ㄨㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Variants: , Rank: 6526

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: skin; superficial; shallow
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fū, ㄈㄨ, / ] skin #4,350 [Add to Longdo]
[pí fū, ㄆㄧˊ ㄈㄨ,   /  ] skin #1,679 [Add to Longdo]
[pí fū bìng, ㄆㄧˊ ㄈㄨ ㄅㄧㄥˋ,    /   ] dermatosis #17,762 [Add to Longdo]
[fū qiǎn, ㄈㄨ ㄑㄧㄢˇ,   /  ] skin deep; superficial; shallow #20,710 [Add to Longdo]
[tǐ fū, ㄊㄧˇ ㄈㄨ,   /  ] stomach; abdomen #31,229 [Add to Longdo]
[pí fū ái, ㄆㄧˊ ㄈㄨ ㄞˊ,    /   ] skin cancer #44,208 [Add to Longdo]
体无完[tǐ wú wán fū, ㄊㄧˇ ㄨˊ ㄨㄢˊ ㄈㄨ,     /    ] lit. cuts and bruises all over (成语 saw); fig. totally refuted #44,227 [Add to Longdo]
之痛[qiè fū zhī tòng, ㄑㄧㄝˋ ㄈㄨ ㄓ ㄊㄨㄥˋ,     /    ] keenly felt pain; bitter anguish #58,208 [Add to Longdo]
[rùn fū gāo, ㄖㄨㄣˋ ㄈㄨ ㄍㄠ,    /   ] moisturizing cream [Add to Longdo]
[hù fū, ㄏㄨˋ ㄈㄨ,   /  ] skincare [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Her skin's soft and smooth like velvet.[CN] 她的皮软滑如天鹅绒 Amuck (1972)
Your complexion is pale now. You use makeup.[CN] 你现在已经色苍白了 你用化妆品了 Cries & Whispers (1972)
What with her funny skin and Joan's funny kidneys, it's going to be a hilarious holiday.[CN] 她皮有问题 琼的肾有问题 这假期会有意思 Carry On Camping (1969)
Here, let me apply a little bit of this lotion.[CN] 来 让我给你用点润 The Castle of Purity (1973)
That's right. Anthea's got a funny skin.[CN] 没错 安思皮有问题 Carry On Camping (1969)
- It's out of this world.[CN] - 此只应天上有 Four Times that Night (1971)
Honey, you really turn me on. Your skin is so lovely.[CN] 亲爱的 你真的让我勃发了 你的皮好可爱 Four Times that Night (1971)
- Do you like this polish?[CN] - 你喜欢这亮油吗? The Case of the Bloody Iris (1972)
- You like my skin?[CN] - 你喜欢我的皮 Four Times that Night (1971)
Curl my hair well[CN] 我要皮光鲜如玫瑰 Augustine of Hippo (1972)
You ought to try it on that ornery hide of yours.[CN] 你的坏皮应该试试这个 Napoleon and Samantha (1972)
His skin was shiny.[CN] 他的皮很闪亮 Solaris (1971)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top