พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -譬-, *譬*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, pì, ㄆㄧˋ] example; metaphor, simile
Radical: , Decomposition:   辟 [, ㄆㄧˋ]  言 [yán, ㄧㄢˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Rank: 2441

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: illustrate
On-yomi: ヒ, hi
Kun-yomi: たと.える, たと.え, tato.eru, tato.e
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pì, ㄆㄧˋ, ] give an example #59,241 [Add to Longdo]
[pì rú, ㄆㄧˋ ㄖㄨˊ,  ] for example; for instance; such as #11,891 [Add to Longdo]
[pì yù, ㄆㄧˋ ㄩˋ,  ] simile; rhetorical comparison (that contains an explicit link word 如同, 好比 "like", "just like"), See also: 如同, 好比 #91,320 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
え話;たとえ話;[たとえばなし, tatoebanashi] (n) allegory; fable; parable [Add to Longdo]
喩歌[ひゆか, hiyuka] (n) metaphorical poem (of the Man'yoshu) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For examples, boobies, [CN] 如说,明明是女人的乳房 Naked Ambition 2 (2014)
Just... would you try it on? Try it on. I'll show you how it works.[JP] ーブてみてくださL丶よ どんなモノガ 実感てきます Vampire (2011)
Like Lin, who fell for a poet[CN] 如林徽音,她跟徐志摩的一段情 Oi chum mai (2014)
Well, if you want an analogy, I'd say that Turk I had grown into a brooding teenager, and Turk II is still more of a precocious child.[JP] そうだな、えていえばタークIは 内気なティーンエージャーになろうとするところで タークIIは早熟な子供ってところだよ Queen's Gambit (2008)
I mean, like, "Yo, can you hear me?[CN] 如说: 「喂,你能听到我吗? Ouija (2014)
That's a good point, actually.[JP] いいえね Today Is the Day: Part 1 (2009)
Like what?[CN] 如说? Aberdeen (2014)
All right? Here, come here. Just take your jacket off.[JP] さぁ 上を脱[ 丶で Vampire (2011)
Like, they had their manager sitting behind them.[CN] 如说 他们的经理会坐在他们后面 Free to Play (2014)
It's times like, when you go up on the stage, you represent your country for something.[CN] 如有时候 你走上舞台 你代表你的国家 Free to Play (2014)
I'll hold a torch for you.[CN] 从前种种臂如昨日死 从后种种如今日生 Gone with the Bullets (2014)
- (CHEERING)[CN] 如Katy Perry还有Will. New Hampshire (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top