Search result for

说话

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -说话-, *说话*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
说话[shuō huà, ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word #1,380 [Add to Longdo]
大声说话[dà shēng shuō huà, ㄉㄚˋ ㄕㄥ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ,     /    ] speak loudly [Add to Longdo]
说话算数[shuō huà suàn shù, ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ ㄙㄨㄢˋ ㄕㄨˋ,     /    ] to keep one's promise; to mean what one says [Add to Longdo]
说话要算数[shuō huà yào suàn shù, ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄠˋ ㄙㄨㄢˋ ㄕㄨˋ,      /     ] promises must be kept [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Right... I shall go and brush up on my very small talk.[CN] 好吧,从现在开始我会在每次说话时好好温习的 Easy Virtue (2008)
I'm done talking to you for the rest of the trip.[CN] 接下来我都不跟你说话 Wieners (2008)
- You're not who I spoke to on the phone?[CN] - 在电话里面说话的不是你吗? Deception (2008)
I talked to girl named Star for like half an hour.[CN] - 我和一个叫丝妲的女孩说话 Deception (2008)
Sarah might not be as accommodating as you expect.[CN] 萨拉可没有你想得那么好说话 Easy Virtue (2008)
I already started.[CN] 是我先不跟你说话 Wieners (2008)
One of these days that talking gun gonna shoot you right in the ass.[CN] 总有一天那会说话的枪会打你的屁股 Sleep Dealer (2008)
- I'm done talking to you.[CN] -我拒绝跟你说话 Wieners (2008)
Don't you be talking to strangers.[CN] 不要跟陌生人说话 卡洛斯 Transsiberian (2008)
- Wait! Wait! I need to talk to you.[CN] - 等等,我要和你说话 Deception (2008)
- Say something to Ben, Wyatt.[CN] -跟班说话,惠特 Wieners (2008)
Son, you need to look at me when I'm talking to you.[CN] 我跟你说话时 你要看着我啊 Wieners (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top